Инвестиго, из медика в маги
Шрифт:
— Жди здесь, — бросил он и куда-то ушёл.
Было большое желание уйти в другое место, но Марк пересилил себя.
— Шипучка. Покупаем, очень вкусная, — как бедный родственник блеял он. — Купите.
— Пшёл отсюда!
Очень хотелось пнуть наглеца, но Марк сдержался. Тупая биомасса, просто купите и отдайте свои денежки. Словно услышав его, подошла толпа из пятерых мужиков под предводительством краснолицего.
— Порцию каждому.
У него с собой было два стакана. Поэтому краснолицему пришлось ждать, пока собутыльники опорожнят их. При этом хитрый вожак отпивал у каждого по трети стакана. Похохотав над отрыжкой друг друга, они ушли довольные, похлопав Марка по плечу. Его первые честно заработанные деньги. Карман оттягивали пятнадцать текко. Внутренний купец гордо расправил плечи.
— Вот ты где, — вынырнул из потока Беф, а за ним Мик.
— Что вы тут делаете?
— Мы всё.
— Продали?
— Да, всё смели. А этого хлюпика чуть не поколотили. — Беф ткнул локтем в Мика. — Его порошки тоже продал, у тебя как дела?
Купец плаксиво куда-то убежал. Брат отдал ему целую гору текко и, заглянув в корзинку с пакетиками, растянул гадкую ухмылочку.
— Так-так, — поцокал языком Беф.
— Так-так, — холодно ответил Марк. Как же хотелось съездить по этой наглой роже.
— Всё за вас бесполезных приходится делать, давай сюда. — Не дожидаясь ответа, Беф вырвал корзинку из рук Марка: — Сегодня и только сегодня!!! Напиток с пузырьками!!! Не проходите мимо!!! Пузырьки лопаются во рту! Сладкая вкусная шипучка! Дико шипит во рту!
Марку стало немного стыдно, но люди останавливались. Словно ожидая этого, Беф на их глазах высыпал порошок и демонстрировал, как шипит вода. Пара человек купила и похвалила напиток.
Услышав это, маленький барчук попросил маменьку и ему купить шипучки. Парочка голюдей, матрос, даже торговец булочками не выдержал — подошёл попробовать диковинный напиток. Минут через десять у них всё раскупили. Хватило не всем, и опоздавшие на дегустацию разочарованно расходились, с завистью слушая эмоциональные отзывы счастливчиков.
Вот она — сила экстраверсии.
— Беф, ты меня удивил.
— А то! — щёлкнул пальцами брат.
— Нет, я серьёзно. Очень хорошая работа. — Как бы он ни злил Марка, но нельзя не признать талант.
— Куда теперь?
— К Кунцу.
Их общий друг охранял западные ворота. Немного отойдя в сторону, Кунц спросил:
— Ну чего надо, Гург? Сегодня жарко что-то. Много приезжих, некогда с вами возиться.
— Мы ненадолго, — ответил Марк. — Ты помнишь того купца, ну что подавился?
— Ах да, а что?
— Можешь узнать, как его найти?
Кунц призадумался на секунду.
— Хорошо, но не сейчас. А теперь кыш.
Они купили немного пирожков с курицей и двинулись домой.
— Хочешь забрать должок? — Беф разломил пополам нежную тёплую булочку.
— Что-то вроде того.
— Простите, я сегодня ничего не продал. — Мик был смущён.
— Ничего, Мик, я вот тоже только пять пакетиков…
— Пусть эта дурочка ещё раз скажет про козявки, — сквозь набитый рот перебил Беф.
Они покинули Ваабис и скоро были у ворот дома. Там стояла разрисованная резными узорами коричневая карета, запряжённая четырьмя лошадьми в дорогой сбруе.
Ряженный кучер бросил на них взгляд. Беф не удержался и показал пальцами клоунский жест Буратино, а когда рука дядьки потянулась к кнуту, они были уже внутри. Что во всей этой бедноте забыла карета дворянина? Неужели родственники Лавии пожаловали? После того скандала?
— Гург, а вот и ты, — словно материализуясь из его мыслей, выпорхнула Лавия. — Иди сюда. У нас важный гость.
Марк зашёл в зал, где его встретил высокий мужчина в рубашке и лёгком жилете. На голове у него был ухоженный пучок из волос, на лице — аккуратная бородка, ноги были обуты в дорогие коричневые туфли, а на правой руке сиял инкрустированным кристаллом браслет.
— Вы Гург Альгус? — Марк лишь растерянно кивнул. — Хаген Праст, — учтиво представился мужчина. — Мне вас рекомендовал Вайз Куско.
Глава 19
7 лет назад, 1043 год.
— Я считаю, ты поступил правильно, — старческий рот сжал самокрутку. Губы дедушки Мио напоминали обветренные дольки лимона. Спелые фрукты, разгружаемые моряками, сверкали желтизной в деревянных ящиках, а чайки неспешно парили в небе, перекрикивая шум моря.
— Я совсем запутался. — Беф прохаживался по песчаному берегу босиком, пока его спутник задумчиво дымил, временами сухо сплёвывая попавшие в рот травинки табака.
— Годо слишком любит деньги.
— Без них не прожить. — Беф погрузил пальцы в песок.
— Да.
Кохчи — это один из трёх главных торговых портов Рилгана. Сюда стекались корабли со всего мира. Каких только людей здесь не было! Купцы; разодетые аристократы с шлейфом из слуг; стражники; боевые маги; грузчики-голюди и огромные фатачи; гордые летающие разведчики-чивины с промысловых кораблей; торговцы уличной едой; зазывающие моряков красавицы; ворчащие старые бабки, сбивающие цены в надежде сэкономить; снующая туда-сюда детвора и лениво зевающие гурмисы.
Годо решил остаться здесь на какое-то время. Он ещё не нашёл подходящее судно, что вывезет их с материка. Бефальт видел, как тот беседует с капитаном корабля, громко выторговывая цену за вес поклажи. Такими темпами они надолго застрянут здесь. Беф в первый раз видел море так близко.
Чтобы сюда добраться, им пришлось обходить зубастую гряду гор. Она была видна даже отсюда. Как будто пыталась укусить горизонт.
— Не могу попрошайничать, и воровать тоже противно.
— Дела.
— И как быть?
Дед Мио стряхнул пепел в песок и почесал щетинистую щёку.
— Не знаю.
Бефальт подбросил комья мокрого песка ногой. Подумав немного, Мио продолжил:
— Твоя мать никогда не воровала.
Вот оно как. Беф никогда её не видел. Кажется, Мио понял, о чём он думает.
— Я не говорю, что она поступила правильно, оставив тебя.
— Тогда почему?
Большое количество пепла отломилось от самокрутки и соскользнуло в песок.
— Кто его знает? Прости старика. Скажу только, что Годо — тот ещё тип. Не верь Годо.
Дед откашлялся и в последний раз сплюнул.
— Пойдём перекусим.
Мио провёл ладонью по голове мальчика. Короткие толстые волосы заскользили, как щётка.
— Ну и чудные у тебя волосы, — засмеялся Мио лающим смехом. — Всё не могу привыкнуть.