Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Вставайте, — сказал мужчина.

Джессика так вскочила, что казалось, она вовсе не спала. Она посмотрела на мужчину, и её лицо вмиг стало испуганным. Девушки взялись за руки и последовали за похитителем. Они шли по какому-то странному коридору, и Белла пыталась запомнить каждую деталь на тот случай, если им удастся спастись, чтобы потом дать показания в полиции.

Их вывели на улицу. Девушки были рады солнечному свету. Но не успели они насладиться, как им приказали сесть в машину под дулом пистолета. Без слов они выполнили этот приказ.

На передних сиденьях находились второй похититель и Роберт. Белла внимательно следила за биологическим отцом, пыталась найти хоть какие-то общие черты. До недавних пор она была уверена, что она точная копия мамы и немного похожа на дядю, однако сейчас видела, что нос и губы были Роберта. И это жутко её бесило.

Белла никак не могла понять, что в нём привлекло маму. Как получилось, что она влюбилась в негодяя. Хотя, по рассказам бабушки, Роберт Брэдбери в студенческие годы был самым крутым парнем в университете и завидным женихом, но настоящим мажором. Он был единственным сыном в семье, и ему всё было дозволено. Мелинда бегала на тайные свидания, потому что Дэниэль запрещал с ним встречаться. Слёз и ссор в доме было много. Но благодаря этой односторонней любви родилась Белла.

Она вздрогнула, когда голос мужчины сообщил о том, что они приехали. Роберт вышел из машины. Он успел надеть чёрные очки, хотя Белла совершенно не понимала, к чему это. Его сообщники повторили за ним.

Они вошли в здание банка. Беллу и Джессику держали за руки, а к спинам был приставлены пистолеты, чтобы они не смогли сбежать. Охранник, кажется, даже не заметил этого, он уставился в телефон.

— Чем могу помочь? — спросила девушка за стойкой. Её звали Розетта Ли.

Она внимательно посмотрела на мужчин и девушек. Кажется, она что-то заподозрила. Белла видела, как рука сотрудницы опустилась под стол. Девушка читала, что именно там обычно прикрепляют кнопку безопасности.

— Нам нужно открыть ячейку, — ответил Роберт. — Номер…

— Тринадцать, — произнесла Белла, когда почувствовала, как пистолет впился в спину.

Ещё чуть-чуть, и они могут открыть стрельбу. Белла посмотрела на Джессику, и та понимала: рисковать людьми нельзя. А тем временем девушка задавала вопросы, на которые знала ответ только Аннабель.

— Имя вашей матери — Мелинда Ирэн Браун?

Белла кивнула, и сотрудница стала печатать на клавиатуре.

— Простите, но вам доступ ещё закрыт. Ваш отец Уильям Браун оставил денежные средства, которыми вы можете воспользоваться только по достижении двадцати одного года.

Аннабель знала, что ей откажут. Они были в ловушке, и среди людей в банке многие даже не подозревали о бандитах. Белла уже придумала, что ей сказать, как послышались сирены машин. Она не успела опомниться, как в один миг Роберт выстрелил вверх, а затем раздались крики и визги людей. Охранник опомнился и схватился за пистолет, но не успел, потому что Роберт выстрелил ему в ногу, и тот свалился с дикой болью. Пистолет вылетел из руки и куда-то укатился. Снова крики, а затем тишина. Вторая сотрудница, которая только пришла, замерла на месте. Она подняла руки и тихо спустилась по стене.

Роберт так сильно сжимал руку Беллы, что ей казалось, он её сейчас вывихнет. Если бы кто знал, как ей было страшно. Хотелось, чтобы весь ужас закончился. Она старалась быть сильной и не поддаваться на угрозы Роберта. Ведь без неё ему ни за что не открыть ячейку, только она знала пароль. Белла снова посмотрела на Джессику, но теперь её было не видно.

Голос в мегафон, казалось, остановил Роберта. Он заходил туда-сюда. Похоже, борьба с полицией не входила в его планы. Роберт подошёл к окну, прячась за занавесками, увидел, что здание окружено полицейскими машинами.

— Значит, так, ты сейчас даёшь ключи от ячейки, и мы по-тихому сваливаем через чёрный ход. — Он резко подбежал к стойке, говоря грубо и злобно. — В твоих интересах, чтобы здесь не было трупов. Один уже полуживой.

Он стрельнул куда-то в сторону, но ни в кого не попал. Люди прятались под столами, прижимались к стене. В их глазах читался страх, дети плакали, а бедные родители не могли их успокоить. Белле всегда казалось, что в таких зданиях, как банки, должна быть суперсистема защиты.

Белла умоляюще посмотрела на Розетту и слегка кивнула. Сотрудница с дрожащими руками подошла к стене, где был стеллаж с ключами. Они все были под стеклом и с сигнализацией. Она приложила палец к сканеру, и в ту же секунду лампочка зажглась зелёным цветом, и девушка достала ключ номер 13. Белла поняла, что нужно потянуть время, но как это сделать, чтобы никто не пострадал?

— Пошли, чего встала? — сказал Роберт.

— Сначала отпусти людей, — произнесла Белла.

— Что? — Бредбери был раздражён.

— Отпусти их. — Белла указала на людей. — Они ни в чем не виноваты. Пожалуйста. Отдам всё, что ты хочешь, только отпусти их.

Роберт перевёл взгляд на маленького мальчика, который прижался к маме, затем на престарелую пару, держащуюся за руки. Ему нравился страх в их глазах, но сильно раздражал плач детей. Ему надо было всё продумать до конца, и он не ожидал, что всё так получится. Всё, что ему нужно было, так это забрать чёртово наследство его дочурки и свалить из страны. В его планы точно не входила дочь Анны — и как эти дебилы могли перепутать её с Беллой? Теперь его головная боль возросла вдвое.

— Хорошо, — произнёс Роберт. — Но твоя подружка и она, — он указал на бледную сотрудницу, — останутся здесь.

Белла кивнула. Сейчас ей предстояло убедить полицию не делать никаких действий, чтобы заложники могли выйти спокойно.

Белла подошла к окну и показалась полиции. Она показала на ухо и трубку от стационарного телефона. Один полицейский кивнул и стал набирать. Телефон зазвонил.

— Меня зовут Аннабель Браун, и мне нужно десять минут, чтобы вы не стреляли и не предпринимали никаких действий. В здании находятся тринадцать человек, один раненый, их отпускают, — сказала Белла, в окно следя за полицейским. Ей ещё никогда не приходилось разговаривать с представителем власти в таком тоне. — Пожалуйста, дайте им время выйти.

Полицейский кивнул.

— Скажите маме Джессики, Анне Фрост, что мы будем в порядке.

Она положила трубку и повернулась к Роберту. Он был в смятении и уже жалел, что пошёл на поводу у девчонки. Она была умнее, чем казалось. Ему стало противно, что эта малявка — его дочь, и он бы предпочёл не знать о ней и дальше, но обстоятельства изменились. Когда он узнал, что она получила хорошее наследство, решил забрать его. Ведь как там говорят — дети должны платить родителям?

— Говорит офицер полиции Шарп, пожалуйста, выпустите заложников, — сказали в мегафон.

Поделиться с друзьями: