Ищу любовь
Шрифт:
Либби пожала плечами.
— Я этого и не скрываю.
— Так знай, что палатка имеет ряд преимуществ перед спальным мешком, но ее придется каждый раз расставлять заново. Ведь мы не станем жить на одном месте, нам предстоят каждодневные переходы, во время которых, — Сандра многозначительно подняла вилку, — будет накапливаться усталость. Вечером ты обрадуешься даже тому, что у тебя хватает сил приготовить еду и позаботиться о царапинах, ссадинах и растертых местах. А если еще нужно расставлять палатку… — Она покачала головой. — Нет, лично я в данном случае предпочитаю спальный мешок: забрался в него, и все дела!
— А если дождь пойдет?
Все повернулись к задавшему этот вопрос Алексу. Заметив в обращенных на него взглядах недоумение, тот произнес оправдывающимся тоном:
— Я понимаю, что, скорее всего, в ближайшие дни его не будет, но так хочется свежести!
— Спальные мешки у нас непромокаемые, — невозмутимо заметил Джим.
Повисла небольшая пауза.
— Какой там дождь! — Энн вздохнула. — Боюсь, до конца лета с неба не упадет ни единой капли.
Сандра кивнула.
— Похоже на то.
— Так что вы решили? — спросил Джим. — Спальные мешки или палатки?
— Мешки, мешки! — раздалось над столом.
— А кофе здесь не найдется? — вновь подала голос Сандра, отодвигая опустевшую тарелку.
— Сколько угодно. — Джим кивнул в сторону коридора. — На кухне в шкафу. Там же и чашки. А чайник, наверное, еще горячий.
Сандра переглянулась с Джейсоном, и тот встал.
— Полагаю, остальные тоже не откажутся?
Его голос прозвучал так неожиданно, что все разом повернулись к нему. Молчун Джейсон заговорил!
— Конечно. — Энн улыбнулась. — Помочь тебе?
Но он лишь покачал головой и молча покинул гостиную. Впрочем, отсутствовал Джейсон недолго. Не прошло и пяти минут, как он вернулся, прижимая к боку пластмассовый поднос с чашками, банкой растворимого кофе и початой коробкой коричневого сахара.
Вскоре перед каждым членом группы стояла полная чашка, а над столом разлился особый, с кислинкой, аромат — кофе оказался индийским.
— Эх, сюда бы еще чего-нибудь сладкого, — мечтательно протянула Либби. — Вафель или шоколада…
Она с надеждой взглянула на Джима, но тот развел руками.
— Не держим. На базе собрано только самое необходимое.
— Жаль.
— У меня есть пакетик мятных леденцов, — сказала Энн. — Если хочешь, я принесу.
Однако Либби покачала головой.
— Нет, спасибо, это не то.
— Вот! — вдруг с торжеством произнес Алекс. — А говорите, зачем рюкзак нагрузил, зачем рюкзак нагрузил…
— Это ты к чему? — насторожилась Либби.
Остальные тоже взглянули на Алекса с интересом.
— К тому, что у меня все есть. И в достаточном количестве.
— Ты говоришь загадками, — заметила Энн. — Что именно у тебя есть и в количестве достаточном для чего?
— Для всех! — Алекс сверкнул глазами.
Неуклюже поднявшись из-за стола, он со скрипом отодвинул стул и грузно двинулся к деревянному, оснащенному для мягкости пестрым стеганым матрасиком дивану, возле которого оставил свой рюкзак.
Пока Алекс возился с застежками, все с любопытством наблюдали за его действиями. А затем началось нечто неожиданное: он принялся перекладывать из рюкзака на диван яркие, разноцветные, шуршащие целлофаном пакетики и коробочки. Вскоре на диване вырос пестрый Монблан.
Либби первая вскочила с места и бросилась к дивану. За ней подтянулись остальные. Встав полукругом, они изумленно уставились на содержимое принадлежащего Алексу рюкзака. Спустя минуту Либби шагнула вперед и принялась перебирать пакетики, бормоча вполголоса:
— Слойки, пастила, рулеты, шоколад, изюм, орешки, чернослив, арахис, вафли, фисташки, чипсы, печенье, сушеные бананы, бисквиты, цукаты, вафельные торты, финики, мармелад…
Стоявший за спиной Энн Джим тихо присвистнул.
— Парень, ты ограбил кондитерский магазин?
Алекс обвел всех лукавым взглядом.
— Нет, я в нем работаю.
— В кондитерском магазине? — восхищенно прошептала Либби.
— Да.
Либби взглянула на него с ужасом, в котором содержалась изрядная примесь восторга, и произнесла, еще больше понизив голос:
— Ты ограбил заведение, в котором работаешь?
В глазах Алекса промелькнуло удивление.
— С чего вы взяли, что я его ограбил? Просто мне положена скидка, как и другим продавцам. А по случаю отпуска отец вообще продал мне все это по символической цене.
— Погоди. — Сандра сморщила лоб. — Магазин, в котором ты работаешь, принадлежит твоему отцу?
— Ну да, я ведь так и сказал. Кстати, ему также принадлежит идея отправить меня в туристический поход. Он считает, что это поможет мне сбросить вес. — Алекс смущенно улыбнулся. — Поначалу я не хотел никуда ехать, но отец предложил мне это, — он кивнул на гору сладостей, — и я согласился. А вообще, отец ругает меня за чрезмерное, по его мнению, употребление шоколада. Говорит, это медленное самоубийство. — Алекс скромно опустил темные ресницы. — Но я все равно ем.
— М-да… — протянула Сандра, глядя на сладости. — Неужели ты способен умять все это добро за десять дней?
Алекс добродушно рассмеялся.
— Что ты! Наверное, тебя сбивают с толку мои габариты. — Он развел руки и шутливо оглядел себя с обеих сторон. — На самом деле я рассчитывал, что мне помогут другие участники похода. То есть все вы.
— Ты нас угощаешь? — пискнула Либби.
Алекс кивнул, и она запрыгала от радости.
— Ух-у! Вот это да!
— Раз так, думаю, пакеты нужно разделить на всех, и тогда парню не придется тащить тяжесть в одиночку, — заметила практичная Сандра.
В глазах Алекса вновь вспыхнуло лукавство. Повернувшись к Джиму, он похлопал того по плечу.
— А говоришь, в лесу нет носильщиков! Вспомни, ведь я еще на привокзальной площади в Грин-Бей сказал, что остальные члены группы помогут мне.
Джим почесал в затылке — точь-в-точь как Алекс во время упомянутого разговора.
— Да, хитер ты, брат…