Исход
Шрифт:
– Тобиас, я тебе не по карману. Тебе не по силам приобрести мою валюту.
Живот крутит от напряжения, наше дыхание сливается воедино.
– У тебя есть вопросы. Задавай их, Сесилия.
Я отвожу взгляд, не обращая внимания на разлившийся по венам жар. Одна секунда, другая, и он наклоняется.
– Мое предложение не имеет никакого отношения к твоему взгляду, но если бы я коснулся тебя, – он хрипло растягивает слова, – так, как тебе хочется, ты бы не посмела мне отказать.
– Твое поведение становится предсказуемым.
– Да? – шепчет Тобиас. – Тогда я его изменю. – Он наклоняется, и под его теплым дыханием прохладная капля у меня на шее высыхает. – Спрашивай, Сесилия.
Я отворачиваюсь, чтобы помешать ему смотреть мне в глаза.
– Будь по-твоему.
На другом конце бассейна звонит телефон, и мы оба смотрим в ту сторону, после чего Тобиас поворачивается ко мне спиной. В его плечах заметно напряжение, когда он направляется к телефону, а я возвращаюсь в дом. Я подхожу к двери, когда Тобиас уже огрызается на кого-то по телефону. Нет необходимости оглядываться, я и так знаю, что он смотрит на меня. Его обжигающий взгляд я ощущаю за версту.
Глава 8
Раздраженная видом стоящего на подъездной дорожке «Ягуара», вхожу в дом, готовая к очередному сражению, но слышу доносящуюся с кухни раздраженную речь на французском.
– Trouvez-le [7] .
Короткая пауза.
– Pas d’excuses. Vous avez une heure [8] .
Тобиас заканчивает разговор как раз в тот момент, когда я появляюсь в поле его зрения. Он выглядит озадаченным, что-то яростно печатая на ноутбуке, стоящем на кухонном островке. Прошло всего несколько дней с момента нашей ссоры у бассейна, но теперь ясно, что он твердо намерен извлечь выгоду из своего положения.
7
Найди его (фр.).
8
Никаких отговорок. У тебя час (фр.).
– Не потрудишься объяснить, какого черта ты здесь делаешь? – Я прохожу мимо него и открываю холодильник, чтобы достать воду. После похода я покрыта потом. Тобиас едва удостаивает меня взглядом.
– Защищаю свои интересы.
– Может, получится заниматься этим в другом месте, желательно вдали от моего дома?
Он пристально смотрит на экран, а потом резко закрывает крышку ноутбука.
– Putain! [9]
Шумно дыша, берет со столешницы один из телефонов и набирает чей-то номер.
9
Черт! (фр.)
– Приведи сюда новенького. Десять минут.
Тобиас проходит через всю кухню, берет ближайшую бутылку джина и наливает его в стакан, наполненный льдом. В глубоких раздумьях он болтает прозрачной жидкостью, заставляя кубики льда позвякивать, прежде чем сделать глоток.
– Не рановато для коктейлей?
Молчание.
– Вот и поговорили, – закатываю я глаза. Я уже на полпути в столовую, когда за спиной раздается голос.
– Знаешь, ты ошибаешься. Эти люди не такие, как ты и твоя мать.
– Что?
– В первый наш разговор ты сказала, что я вел войну за людей вроде тебя и твоей матери.
– Да, и в чем я ошибаюсь?
– Да во всем, – огрызается Тобиас. – Во всем. Ты хочешь выделиться.
– Я име…
– Я тебя понял. Если уж на то пошло, дело не в простых рабочих с завода твоего отца. Это светское мышление.
– Отлично, я неправильно думаю, неправильно люблю, верность моя неоправданная, а еще я всего лишь таскающаяся по округе идиотка. Прошу прощения, но мне насрать на то, что я не вписываюсь в твои стандарты.
Тобиас снова бренчит льдом в стакане и делает еще один глоток.
– Ты и так следишь за каждым моим шагом. Обязательно еще и присутствовать?
– Я убираю чертов беспорядок, который ты мне оставила.
– Не понимаю, почему ты так тщательно меня проверяешь. Не знаю, был ли ты в последнее время на «вечеринке», но ты видел кого-нибудь из своих подчиненных?
Тобиас задумчиво смотрит на меня поверх стакана, а потом опускает взгляд.
Только он открывает рот, чтобы заговорить, как раздается звонок в дверь, и я закатываю глаза.
– Это не твоя штаб-квартира. Это мое временное жилье, так что найди другое место, где будешь раздавать свои приказы.
Проигнорировав мои слова, он открывает дверь. Спустя секунду в дом входят ЭрБи и Терренс.
– Привет, девочка, – здоровается ЭрБи, а Терренс тем временем заговаривает с Тобиасом, переводя взгляд с Тобиаса на меня. – Я думал, ты девушка Дома. А ты уже переметнулась, да?
Лицо горит от унижения и от его взгляда, по которому я сразу понимаю, какого он обо мне мнения.
Манера поведения Тобиаса меняется, и он поворачивается ко мне с серьезным выражением лица.
– Отдай мне ключи.
– Что?
Он опускает взгляд на ключи у меня в руке.
– Отдай мне ключи от своей машины, Сесилия.
– Ага, сейчас.
Он подходит ко мне и протягивает руку, а я вздыхаю, но отдаю их ему. Тобиас поворачивается и швыряет ключи Терренсу, который едва успевает поймать их, когда те попадают ему в грудь, морщась от резкого удара. Тон Тобиаса неумолим:
– Отмыть и отполировать до блеска ее машину: намылить, обмыть губкой и натереть. Когда закончите, она должна видеть свое отражение.
Я делаю шаг вперед.
– В этом нет необходимости, я…
Тобиас взглядом заставляет меня умолкнуть, а ЭрБи окидывает Терренса взором, так и говорящим «ну ты сейчас и облажался». Следом Тобиас обращается к ЭрБи:
– А ты проследи за ним.
ЭрБи кивает, смотря на Тобиаса с явным уважением.
Тобиас не обращает на них никакого внимания, пока они оглядывают холл.
– Ты идешь со мной.
– Нет, не иду. Мне нужно в душ…
– Мы вернемся через час, – говорит он парням и, взяв меня за локоть, ведет к выходу. – Дом никто не покидает. Через десять минут сюда приедет Тайлер.
– Поняли, – отвечает ЭрБи.
Я вырываю руку, и Тобиас обходит свой «Ягуар», чтобы сесть за руль.
– Я хочу поговорить с Тайлером.
– Нет.
– Но я не могу ехать в таком виде! – грубо отвечаю я и скрещиваю на груди руки, пытаясь не сдавать позиции.
– Мы не на гребаное свидание собрались. И разговор не окончен. Садись. В. Машину.
Секунду мы испепеляем друг друга взглядом, а в следующую я сажусь на кожаное сиденье. Вскоре мы летим по дороге в город.
– Не хочешь поделиться, почему пускаешь в дом Романа всех, у кого есть татуировка?