Искатель 14
Шрифт:
— Сможет ли граф Ланской справиться в одиночку? — я очень постарался, чтобы сомнение не слишком проступило в голосе.
Но не успел договорить, как Хорвальд развернулся и пошёл вниз по склону. Старик двигался на удивление проворно для своих лет, сказывался высокий уровень. Пришлось догонять.
Обернувшись, бросил последний взгляд на лагерь. Там, внизу, тысячи людей ждали спасения. Девушка, которую утащили орки, лишь одна из многих. Кулаки снова сжались.
Потерпите ещё немного. Мы придём, и тогда эти твари узнают, что такое настоящий ад.
Когда мы присоединились к остальным, Хорвальд сразу повернулся к Эрианне. Провидица стояла с закрытыми глазами, её губы беззвучно шевелились. Похоже, она всё ещё «смотрела» куда-то вдаль своим даром.
— Нас не засекли? — спросил старый Проходчик. — Успеем создать портал без помех?
— Да и да, — пробормотала она, не открывая глаз. Голос звучал отстранённо, будто доносился издалека.
— Отлично! — граф повернулся к остальным, и его тон стал командным. — Заметайте следы. Соберите весь конский навоз, заберём с собой. Никаких улик не оставляем.
Я усмехнулся про себя. Дотошный старик следил за этим с тех пор, как мы прошли под Терновым Заслоном, а здесь, рядом с вражеским лагерем, паранойя только усилилась. Но паранойя в таких делах — залог выживания.
Отряд молча принялся за работу. Даже Лили, обычно брезгливая к таким вещам, собирала навоз без жалоб. Все понимали важность момента.
Двадцать одну минуту спустя пространство разверзлось фиолетовым порталом, и мы шагнули обратно во дворец. Переход занял долю секунды, и вот мы уже в прохладных каменных залах, словно и не стояли только что у самых врат ада.
Хорвальд, не теряя времени, развернулся на каблуках и быстро зашагал к тронному залу, на ходу отдавая распоряжения слугам. Я поспешил за ним, любопытство пересилило усталость.
— Срочно созвать лордов Бастиона на военный совет! — прогремел его голос по коридорам. — И пусть Эрианна займётся картой лагеря. Детальной картой!
— Я помогу с деталями, — вызвался я. В конце концов, с моим Взором орла мне удалось разглядеть гораздо больше других.
Старик кивнул, не оборачиваясь.
В тронном зале уже начали собираться командиры и знать. Я узнал некоторые лица, с кем сталкивался во время визитов в Тверд, но большинство из них видел впервые: закалённые воины, маги в расшитых мантиях, священники в белых одеяниях.
События понеслись как лавина с горы.
Первым делом старый граф потребовал отчёт о наличных силах. Писари зашуршали свитками, подсчитывая. Цифры впечатляли: восемьсот тринадцать бойцов до тридцатого уровня, триста двенадцать от тридцатого до сорокового и восемьдесят семь элитных воинов выше сорокового, включая меня и мой отряд.
Неплохо, но против десятитысячной армии…
Джинд Алор, крепкий мужик с седыми висками и шрамом через всю щёку, взял планирование на себя. По тому, как командор расставлял фигурки на карте с хирургической точностью, я понял, что он не первый раз координирует крупные операции.
— Граф Валиндор, вам поручаю создать два стабильных портала, — он ткнул пальцем в карту. — Здесь, к северо-западу от лагеря, и здесь, к юго-западу. Судя по разведданным, там казармы налётчиков и надсмотрщиков.
Хорвальд кивнул, поглаживая бороду.
— Армию разделим надвое, — продолжил Джинд. — Я поведу одну половину, граф вторую. Ударим одновременно с двух сторон, возьмём лагерь в клещи. Младшие бойцы блокируют периметр, не дадут никому сбежать, а мы, элита, прорвёмся к туннелям.
Он обвёл взглядом собравшихся, убеждаясь, что все следят за планом.
— Входов в холм шесть. Блокируем все разом, чтобы крысы не разбежались, потом двинем главные силы через два самых больших туннеля, северо-западный и юго-западный. Наша задача — зачистить подземелья и прикончить Балора.
Я поднял руку, привлекая внимание.
— Насчёт ящеров-скакунов. Их нужно брать живыми. У нас есть специалист, который сможет их приручить, — я кивнул на Кору, стоящую у стены. — Ценные твари, пригодятся.
орчанка выпрямилась, кивнула. Чувствовалось, что ей приятно внимание, впервые с ней обращались как с равной, а не как с пленницей.
— Справлюсь, — коротко сказала она. — Знаю их повадки, помогу с поимкой и успокоением.
Тут поднялась женщина в белоснежных одеждах, верховная жрица Церкви Всевышнего. Красивая, несмотря на возраст, с той внутренней силой, что идёт от истинной веры.
— Господа, — её голос прозвенел, как колокол. — Я настаиваю, безопасность пленников превыше всего. Мои священники прибудут, чтобы лечить и наших раненых, и освобождённых рабов, — её глаза сверкнули. — Но если кто-то из ваших людей проявит беспечность или, не дай боги, жестокость к невинным, мы прекратим всякую помощь. Наша цель — вернуть их всех живыми и свободными!
— Никто и не думает причинять вред пленникам, леди Вейла, — раздражённо буркнул лорд Экариот, типичный аристократ, надутый, как индюк. — Многие из них наши подданные, мы обязаны о них заботиться.
Жрица прищурилась, в её взгляде мелькнуло что-то острое.
— Прошу прощения, милорд, но ваша «забота» о подданных вызывает у меня определённые… сомнения.
Молодец, бабуля!
— Мы полностью согласны с Вашей позицией, миледи, — поспешил вмешаться Джинд, пока Экариот не начал возмущаться. — Многие наши бойцы надеются найти там родных. Я больше боюсь, что они забудут о дисциплине, бросившись искать близких.
Вейла удовлетворённо кивнула и села обратно.
— Однако сначала нужно устранить их Проходчика, — продолжил командор. — И убедиться, что у Балора нет запасных. Тот, кто возьмётся за это, заодно разведает туннели. Нам нужны точные данные о численности и уровнях противника.
Он сделал паузу, потом с лёгкой гримасой отвращения повернулся к Виктору Ланскому.
— Милорд?
Худощавый лорд откинулся на спинку стула с видом кота, которому предложили сметану, закинул ноги на стол. Хамство чистой воды, но он всегда плевал на этикет.
— Если Артём прав насчёт Проходчика сорок девятого уровня… — он сделал театральную паузу, — справлюсь. Заодно разведаю обстановку. Соберу полезную информацию перед тем, как прирезать цель.
Потом он опустил ноги и начал свой фирменный нервный тик: щёлкать пальцами и бить кулаком по ладони. Звук напоминал цокот копыт, и от него у меня сводило зубы.