Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Искатели приключений
Шрифт:

Каролина посмотрела на отца.

— Что же мне теперь делать? Он ответил на ее взгляд.

— Ты и сама знаешь. С Хэдли все уже закончилось? Она молча кивнула.

— Тогда это больше не проблема. Проблема — Дакс?

— Да.

Барон подошел к буфету и налил дочери маленькую рюмку вишневого ликера.

— Выпей это, тебе станет лучше.

Напиток согрел ее; барон ждал, пока она допьет ликер до конца.

— Какие у тебя планы в отношении Дакса?

— Дать ему развод. Все эти годы я была несправедлива к нему. Теперь я это поняла. Я заставляла его ждать, делая вид, что вот-вот стану тем, кем стать никогда не смогла бы. Теперь я должна сказать ему это. Но как? Барон не сводил с дочери глаз.

— Скажи ему правду. Так же, как только что сказала мне. Думаю, он поймет.

— Разве это можно понять? Разве кто-нибудь вообще может меня понять? Ведь я обманывала даже саму себя.

— По-моему, Дакс давно все понял.

Что-то в голосе отца насторожило Каролину.

— Почему ты так говоришь?

— Всю эту неделю Дакс находится в Париже.

— В Париже?! — Каролина была поражена. — Но о нем ничего не было слышно. Он нигде не показывался. Даже не позвонил.

Барон кивнул.

— Поэтому-то я и сделал вывод, что он все уже понял. Целую неделю носа не казал из консульства. Причина тому может быть только одна: он не хочет ставить тебя в неловкое положение. — Барон подошел к дочери, взял ее за руку. — Вот, собственно, почему я и позвал тебя.

Каролина выглядела совсем озадаченной.

— Завтра рано утром Дакс собирается лететь в Кортегуа. Мне показалось, что вам неплохо было бы встретиться перед этим. Он ждет тебя в комнате для рисования.

Дакс встретил Каролину стоя. С теплой искренней улыбкой подошел к ней.

— Дакс, я была ребенком. Я никогда не была женой тебе.

Он взял ее за руку.

— Сядем.

Она опустилась в кресло.

— Не знаю, что сказать. Мне так жаль.

— Не нужно извинений. Не таким уж хорошим мужем я был для тебя, чтобы ты чувствовала себя виноватой. Каролина посмотрела на него.

— А что же нужно говорить в такие моменты? Дакс вытащил из кармана носовой платок, протянул ей, подождал, пока она сотрет с лица слезы.

— Давай скажем так. Ввиду сложившихся обстоятельств двое друзей были вынуждены заключить брак. И они были настоящими друзьями, поскольку, когда их брак распался, это не разрушило их дружбы.

— И такое возможно?

— Да. Если то, что я сказал, — правда. Каролина почувствовала, что с души ее скатился огромный камень. Она улыбнулась.

— Ты странный человек, Дакс. Многие думают, что знают тебя! Но они ошибаются. Они видят в тебе лишь то, что хотят видеть. Я сама была такой же. Теперь я поняла, что была не менее глупой, чем они, я тоже видела только то, что хотела.

Дакс посмотрел на нее.

— И что же ты видишь сейчас?

Каролина подалась вперед и коснулась его руки.

— Вижу доброго и нежного мужчину и настоящего, преданного друга.

13

Шасси тяжелого самолета коснулись земли. Дакс повернулся к сидящему рядом Котяре.

— Ну, вот мы и дома.

Котяра смотрел в иллюминатор. Самолет подруливал к новому зданию аэропорта.

— Так мне не нравится. Я предпочитаю море.

— С чего вдруг?

— Если плыть морем, то ты приближаешься к большой стране, а с воздуха видно, какие мы на самом деле маленькие.

Дакс расхохотался.

— Да, мы — небольшая страна.

— Знаю, знаю. Но ощущения такого у меня нет. Мне больше нравится думать, что мы большие и важные.

Машина остановилась, рев двигателей стал смолкать. Дакс расстегнул ремни безопасности.

— Мы такие и есть. Для самих себя.

Когда она вышли, в глаза им ударило беспощадное яркое кортегуанское солнце. В полуметре от трапа, по которому они спускались, стоял бравый офицер. Когда они приблизились, он лихо откозырял.

— Сеньор Ксенос?

— Да.

— Капитан Марос, к вашим услугам. Президент просил доставить вас к нему немедленно.

— Спасибо, капитан.

— Нас ждет машина, — на ходу уже сказал капитан. — О вашем багаже побеспокоятся.

Сделав небрежное движение рукой, он прошел вместе с ними через таможенный контроль, и все трое вышли в зал ожидания. Капитан обратил внимание на то, с каким видом Дакс рассматривал отделку зала, мозаичные панно.

— Красиво, не правда ли? Дакс кивнул.

— Впечатляет. Капитан улыбался.

— Президент говорит, что это будет привлекать туристов. Аэропорт должен сразу произвести на них впечатление.

Дакс обвел взором огромный зал ожидания. Народу в нем было мало, и большинство людей носили форму.

— Сколько самолетов в день здесь приземляется? Капитан несколько смутился.

— Пока у нас только два международных рейса в неделю: один из Соединенных Штатов, другой из Мексики. Они совершают здесь промежуточную посадку, а потом летят дальше на юг. Но скоро самолетов будет гораздо больше. Президент уверен, что в следующем году у нас будет собственная авиалиния. Наши люди полны энтузиазма.

Еще бы, подумал Дакс, ведь это обеспечит их работой.

Они подошли к лимузину. Капитан раскрыл дверцу. Дакс уселся, капитан поместился рядом с ним. Котяра — рядом с водителем.

Машина развернулась и выехала на роскошную шестирядную автостраду. Над их головами мелькнуло огромное табло: ПРЕЗИДЕНТСКИЙ БУЛЬВАР. Дакс бросил на своего попутчика вопросительный взгляд.

— Дорогу только недавно построили, — пояснил капитан, — Какой смысл в аэропорте, если до него нельзя добраться?

— И куда она ведет?

— В город и дальше, к новому зимнему президентскому дворцу в горах. — Капитан посмотрел в окно. — Дорога хорошая. Для ее строительства президент выписал из Америки группу инженеров.

Раздался пронзительный звук сигнала, машина чуть вильнула в сторону, чтобы обогнать запряженного в тележку с навозом мула. Дакс обернулся. Сидевший сбоку тележки крестьянин даже не повернул в их сторону головы. Позади, на всем протяжении шоссе, Дакс не увидел ни одной машины. У него над ухом раздался голос капитана:

Поделиться с друзьями: