Искра Судьбы
Шрифт:
Холден поморщился.
– Прости…
Я подняла руку.
– Я не хочу извинений. Я просто хочу объяснить тебе. Ты не можешь просить меня открыться тебе, если сам не готов сделать то же самое.
Он медленно кивнул.
– Ты права. Хочешь, чтобы я отвез тебя домой? Или ты не против остаться?
Я судорожно вздохнула. Часть меня хотела вернуться в свою комнату, в свое одиночество, но это ничего бы не решило. Если я хотела узнать ребят лучше, мне нужно было познать их мир.
– Давай вернемся к барбекю. Я хочу есть.
Холден улыбнулся, но улыбка не коснулась глаз.
– Ну, у нас полно еды.
Он не прикасался ко мне, пока мы шли, казалось, зная, что прямо сейчас я с этим не справлюсь. Голоса становились громче по мере того, как мы приближались к группе. Сэм подбросил мальчика, которому на вид было около девяти, высоко в воздух. Маленький мальчик взвизгнул, когда его поймали, а затем вывернулся из рук Сэма и убежал. Он столкнулась со мной с грохотом.
Я со смехом схватила его за плечи.
– Эй, там.
Он моргнул, глядя на меня широко раскрытыми глазами.
– Ты действительно хорошенькая.
Холден усмехнулся.
– Ты знаешь, как расположить их к себе, Криспин.
– Ты новенькая, верно?
– спросил мальчик, изучая меня.
– Так и есть. Думаешь, ты мог бы устроить мне экскурсию?
– Я протянула руку, и Криспин немедленно пожал ее.
– Я знаю все лучшие места для игры в прятки.
Сэм поспешил к нам.
– Извини за это.
Я ободряюще улыбнулась.
– Вообще никаких проблем. Криспин просто собирался показать мне окрестности, так как я новенькая в этом квартале.
Сэм взглянул на Холдена, словно проверяя, все ли в порядке, и Холден кивнул в знак согласия.
– Просто дай мне знать, если он будет доставлять беспокойство.
– Сэм взъерошил сыну волосы.
– Веди себя хорошо, ладно? Роуэн - наш гость.
Криспин выпятил грудь.
– Я ее экскурсовод.
– Тогда ладно.
– Сэм послал мне благодарную улыбку, когда Криспин повел меня на игру в бросание мешков с фасолью.
Лукас появился рядом с нами, рукой потянувшись к моей свободной руке.
– Ты в порядке?
– Теперь лучше.
Он ухмыльнулся мне.
– Мне нравится это слышать.
– Он посмотрел на Криспина сверху вниз.
– Завела нового друга?
Криспин кивнул.
– Я собираюсь показать ей, как играть в бросание.
Холден придвинулся ближе, пристальным взглядом изучая меня.
– С тобой все будет в порядке здесь какое-то время? Мне нужно поговорить с отцом.
– Конечно. Делай все, что нужно.
В глазах Холдена промелькнула обида, и чувство вины кольнуло меня в живот.
– Ладно. Я скоро вернусь.
Лукас смотрел, как Холден уходит.
– Ты расскажешь мне, что произошло?
– Позже, - пробормотала я.
– Итак, Криспин, сколько человек в каждой команде?
– Два.
Я оглядела людей вокруг нас, и мой взгляд упал на Кина, Энсона и Вона, разговаривающих на задворках толпы.
– Я возьму нам четвертого.
– Я подошла и, не давая себе возможности задуматься о мудрости действий, взяла Вона за руку.- Криспин учит меня игре в бросание. Ты в моей команде. Энсон и Кин, вы можете поболеть за нас.
У Кина отвисла челюсть, когда он посмотрел на наши с Воном соединенные руки.
– Тогда ладно...
Я продолжала двигаться, таща Вона за собой. Он, наконец, высвободил свою руку из моей, хмуро глядя на меня.
– Ты любишь командовать, да?
– Думаю, я училась у лучших, - сказала я, пристально глядя на него.
Он покачал головой.
Глаза Криспина расширились, когда он увидел моего товарища по команде.
– Ты уверена, что тебе нужен Вон?
Я усмехнулась, глядя на мужчину, о котором шла речь.
– Вижу, репутация опережает тебя.
Хмурый вид Вона только усилился.
– Давай уже просто поиграем.
Криспин объяснил правила игры, и мы начали играть. Вскоре мы приняли участие в оживленном круговом турнире, в котором было много веселых разговоров. Я не могла вспомнить, когда в последний раз так сильно смеялась. Мы пили и ели, сменяя друг друга в разных командах. Я познакомилась с некоторыми друзьями ребят и дальними родственниками. Но Криспин был моим любимым.
Он дал мне «пять».
– Мы потрясающие!
– Так оно и есть.
– Криспин, - окликнул Сэм, подходя ближе.
– Нам пора отправляться домой.
– О, пап. Я не хочу.
Сэм пригвоздил его взглядом, который я могла бы назвать только отцовским.
Плечи Криспина поникли.
– Хорошо.
– Он заключил меня в крепкие объятия.
– Ты ведь вернешься, правда?
– Обещаю. Мы должны продолжать практиковаться, если собираемся надрать Вону задницу.
Я посмотрела на Вона, ожидая увидеть еще один хмурый взгляд, но вместо этого выражение его лица было невероятно нежным, когда он оглядел нас с Криспином. От этого взгляда у меня в животе что-то странно сжалось.
Криспин сжал меня сильнее, а затем отпустил.
– Скоро увидимся.
– Еще раз спасибо, - сказал Сэм.
– В любое время.
Вон придвинулся ближе, когда Криспин и Сэм ушли.
– Тебе хорошо с ним. Ему это нужно.
Я посмотрела на Вона.
– Он вообще не упоминал о своей маме...
Вон сжал челюсти.
– Она была убита.
Волна боли и тошноты захлестнула меня.
– Бедный Криспин.
Вон не сказал ни слова, просто уставился в лес.
У меня в кармане зазвонил телефон, и я вытащила его.
Мама: Где ты?
Я упустила время. 7:30. Дерьмо.
Я: Прости. Я потеряла счет времени. Сейчас возвращаюсь домой.
Ответа не последовало. Двойное дерьмо.
– Кто-нибудь может отвезти меня домой? Я опаздываю, и мама злится.
Энсон бросил свой мешок с фасолью в другую лунку.
– Я отвезу.
– Спасибо.
– Я поискал Холдена и его отца, чтобы поблагодарить их, но нигде их не увидела.
– Лукас, ты можешь поблагодарить Мейсона от меня?