Искупление 6-го
Шрифт:
– Ты говоришь, он…
Он кивнул.
Я почувствовала, что моя рука стремится к лицу, чтобы прикрыть мой рот; реакция коленно-позвоночного сустава на выслушивание чего-то такого непостижимого. – Ох..
– Не надо, - предупредил он, поднимая трясущуюся руку. – Это не случилось со мной.
– Я знаю, - я вымученно выговорила, хватая его за руку. – Просто… это ужасно.
– В любом случае, когда у мамы улучшилось здоровье, она пошла в суд и смогла
вернуть нас, - объяснил он, отмахиваясь от моего сочувствия. – Все это привело к суду, о том, что произошло в том приюте с моим братом, и поскольку она добровольно нас отдала, из-за проблем со здоровьем, ей каким-то образом присудили опеку.
– О Боже.
Джоуи пожал плечами. – Даррен так и не пришел в себя, и отец тоже. – Брови сморщились, он поцарапал подбородок, прежде чем добавить. – На самом деле он
был не таким уж плохим парнем до этого. Но когда все это вышло наружу
О Даррене; старик потерял рассудок. Он не мог смириться с этим и ушел в пьянство
Хуже прежнего. У него зародилась эта дурацкая идея в голове, что то, что
случилось с Дарреном, каким-то образом изменило его.-Джоуи покачал головой.– Если бы он обращал внимание на нас, когда мы росли, то он знал бы лучше.
Обескураживающе.
Я была полностью оторвана.
Теперь все стало понятно.
Господи.
– Не знаю, что сказать, - призналась я.
– Это неправильно, что происходит в этом доме, - сказал он, чистя горло и барабаня
пальцами по столу. – Но это лучше, чем то, что творится в некоторых из тех приютов. Ни за что на свете я не позволю моей сестре и братьям попасть в приют. Ни за что. По крайней мере, когда они здесь, они все в одном месте,и я могу держать их в некоторой степени в безопасности.
Иррациональный страх, который у него был, что власти узнают правду,оказался совсем не иррациональным.
В его уме это было полностью оправданным.
В умах всех их.
Потому что дети Линч были подведены и государством, и своими родителями во всех худших возможных способах.
– У вас есть кто-то, кого вы можете позвать? – услышала я себя спрашиваю. – Какого-то
родственника или члена семьи?
– Бабушке восемьдесят один год, - объяснила Шэннон. – Она слишком стара и хрупка, чтобы…
– Я и Шэннон есть друг у друга, - оборвал ее Джоуи, тон плоский. – Вот и все.
– Не все, - я ответила, сжимая его руку. – У вас есть я. – Я посмотрела на его
младшую сестру и грустно улыбнулась. – У вас всех.
Они оба молчали долгое время, прежде чем Джоуи схватил мою руку.
– Господи, - пробормотал он, целуя мои костяшки пальцев. – Я тебя люблю.
Это был первый раз, когда Джоуи открыто признал свои чувства перед другим человеком, и я почувствовала тяжесть его признания в самой глубокой части своего сердца.
– Хорошо. – Встав, прежде чем я рухну в кучу и не начну плакать отгрусти за них, я хлопнула в ладоши и ярко улыбнулась. – Я голодна, и знаю, что и вы, должно быть, тоже. Так что я собираюсь сделать поход за едой в фастфуд и это будет моим угощением.
– Ифа, - начал сказать Джоуи. – Я тебе сказал...
– Моим угощением, - перебила я, бросив ему предупредительный взгляд. Он мог сражаться со мной на все остальное, но не на это. – Так что, идешь со мной?
– Да, я пойду, - бормотал он, поднимаясь на ноги. – Ты не будешь ездить по городу ночью одна.
***
– Ну, хотя бы ты, наконец, снова ешь, - заметил Джоуи, спустя полчаса, когда мы сидели в одной из пустых забегаловок местного фастфуда, наедаясь огромным пакетом картошки фри. – Ты заставила меня волноваться некоторое время.
– Поверь мне, Джо, учитывая количество грязи, происходящей в твоей жизни прямо сейчас, мой аппетит — это наименьшая из твоих забот, - заверила я, обмакивая картофелину в майонез перед тем, как отправить его в рот.
– Кев прав, - он размышлял, любопытно глядя на меня. – Это странная, чертовски странная любовь к майонезу, детка.
Я почувствовала, как щеки покраснели, я отвела взгляд от него, не желая и не способная погружаться глубже в происхождение моих новых пристрастий.
Это разговор на другой раз.
В день, когда жизнь твоего парня не распадается вокруг него.
– Стоит ли на вернутся?
– спросила я, меняя тему. – К детям?
Он пожал плечами. – Вероятно.
– Что?
– спросила я, оглядывая его настороженно, когда он продолжал смотреть на меня, не проявляя никакой торопливости уходить. – У меня что-то на лице?
Он медленно покачал головой. – Я просто думаю.
О черт.
– О чем?
– спросила я.
– О том, что ты выглядишь по-другому.
О, двойное черт.
– По-другому как?
– Я не уверен, - размышлял он, наклоняя голову в сторону, изучая меня сверкающими глазами. – Но это так.
– Это плохо?
– нервно пошутила я.
– Ничто в том, как ты выглядишь, никогда не бывает плохим, Моллой, - ответил он, звуча задумчиво. – Ты просто выглядишь как-то блестяще.
Это твой малыш.
– Это мой крем, - я пошутила, поднимаясь на ноги и беря все наши пустые коробки от еды. Подойдя к мусорному баку, я выбросила наш мусор и быстро протерла руки друг о друга. – Он сияет ярче твоего, помнишь?
– Это хороший взгляд, - заверил он меня, притягивая к себе, чтобы прижаться к моей заднице, прежде чем выйти за дверь. – Очень сексуальный.
– Джо.
– Я не могла сдержать запретное дрожание, которое прошло сквозь меня, если бы я пыталась.– Нет.
– Нет что?
– он мурлыкал, толкая меня к стене снаружи. – Не говорить моей девушке, что я думаю, что она чертовски сексуальна?
– Прижимая меня бедрами, он взял мое лицо в руки и крепко поцеловал меня. – Ты сводишь меня с ума, - рычал он мне в губы. – Ты сворачиваешь меня узлами, королева.
– Тоже самое делаешь и ты, жеребец, - я дышала, отказываясь от всей власти в его руках, обвивая его шею и тянув его ближе.
– Как насчет того, чтобы сегодня ночью раздеться?
– сказал он мне на губах.
– Джо, я...
– Я выдохнула вздох облегчения. – Я...
– Что бы там ни было, мне все равно, - перебил он меня. – Мне так чертовски нужно быть в тебе, Моллой.
– Я не знаю, кто ты, черт возьми, такой! – раздался громкий голос поблизости, и мы оба повернули головы в унисон, чтобы увидеть абсолютного гиганта, опустившегося к стеклянному фасаду фастфуда, разговаривающего в телефон, в то время как он вдыхал неестественно большое количество бургеров. – Я не знаю чертова Короля Клитора!