Искупление
Шрифт:
— Моя.
Он скрепляет обещание страстным поцелуем.
21
Дэйн
Уже перевалило за полдень, когда Эбигейл наконец зашевелилась в моих объятиях. Она поворачивается ко мне, и ее потрясающие аквамариновые глаза открываются. Она лениво улыбается мне и потягивается, как довольная кошка.
Я восхищаюсь ею. Я с трудом могу поверить, что она отдалась мне после всех моих преступлений против нее.
Я был неспособен понять, как я обидел ее, пока она не показала мне свой мощный, волнующий автопортрет. Она заставляет меня видеть мир так, как я никогда не считал возможным. Теперь она — мой мир. Я больше не ограничен своим обыденным, утомительным существованием, когда я не испытывал ничего, кроме праздного развлечения, манипулируя другими. Впервые в моей взрослой жизни я забочусь о ком-то, кроме себя.
Эбигейл принадлежит мне, чтобы я желал ее, чтобы я давал ей приют и защиту. Я сделаю все, чтобы она была счастлива в моих объятиях, как сейчас.
Прошлой ночью она полностью доверилась мне. Я никогда не предам это доверие.
Я целую ее в лоб. Она радостно мурлычет и обнимает меня.
Возможно, это самый прекрасный момент в моей жизни.
— Тебе нужно поесть, — шепчу я ей в волосы.
Она прижимается теснее. — Давай еще немного полежим в постели.
Я ни в чем не могу ей отказать.
Я не уверен, как долго мы будем обнимать друг друга в довольном, дружеском молчании. Так и должно быть между нами. Так и будет. Каждый день до конца наших жизней.
— Дэниел!
Паника пронзает меня, и я резко выпрямляюсь.
Это пронзительный голос моей матери, эхом разносящийся по коридору.
Нет. Она не может быть здесь. Джеймс сказал, что не скажет нашим родителям, что я дома.
Но вот несколько пар шагов приближаются к моей спальне. Мама не одна.
Я вскакиваю с кровати и быстро нахожу свои спортивные штаны, натягиваю их, чтобы прикрыть наготу.
— Кто это? — спрашивает Эбигейл, в ее голосе слышится тревога.
— Оставайся здесь, — приказываю я.
У меня нет времени объяснять.
Я выскакиваю из спальни и закрываю за собой дверь, прикрывая Эбигейл от своей семьи.
Страх свинцовой тяжестью ложится у меня в животе, когда я вижу обоих своих родителей в окружении моего брата-предателя. Я сердито смотрю на него, и мои кулаки сжимаются по бокам.
— Какого хрена, Джеймс? Ты сказал, что не скажешь им, что я здесь.
Его рот сжимается в мрачную линию, когда он останавливается в нескольких футах от меня. Как раз на расстоянии удара.
— Это было до того, как я узнал, что ты похитил Эбигейл.
— Что? — от вопроса у меня перехватывает дыхание.
Откуда он может знать?
Он насмехается надо мной. — Ты думаешь, что у тебя монополия на разврат в этой семье? И ты действительно думал, что этой маски было достаточно, чтобы скрыть твою личность прошлой ночью?
Я провожу рукой по волосам. Этого не может быть.
— Я слышал, как она сказала, что ты ее похитил. Я слышал, как она кричала.
— Все остальные там знали, что это всего лишь игра, — рычу я.
— Они не видели ее после того, как она разбила мой джип, — холодно сообщает он мне. — В тот день она явно отчаянно пыталась сбежать от тебя. Я думал, вы, должно быть, сильно поссорились, но когда я увидел ее прошлой ночью, я наконец-то получил полную картину.
Я обрушиваюсь на него со всей силой своего отвращения. — Почему ты не мог просто спросить нас об этом прошлой ночью? Почему ты не поговорил со мной об этом как мужчина, вместо того чтобы настучать на меня нашим родителям?
Джеймс усмехается. — Ты явно вынудил ее прийти на ту вечеринку. Я не поверил ни единому твоему слову. И ты утащил ее куда-то, прежде чем я смог подойти к тебе. Ты не оставил мне выбора.
Я скалю на него зубы. — Тебе не обязательно было им звонить. Ты все еще мог бы прийти сюда сам и спросить меня об этом.
Он качает головой. — Я еще не хозяин в этом доме. У папы есть власть выгнать тебя.
— Что ты натворил на этот раз, Дэниел? — пронзительно спрашивает моя мать. — И что это была за вечеринка, на которую ты ходил? — она поворачивается к Джеймсу, включая его в свое осуждение. — Правильно ли я понимаю, что оба моих сына присутствовали на каком-то грязном мероприятии прошлой ночью? Что вы подвергаете имя семьи риску публичного скандала?
Джеймс машет рукой, отпуская меня, хотя его щеки пылают. — Все были в масках, — быстро говорит он. — Нам не нужно вдаваться в подробности.
Она прищуривает свои светло-голубые глаза. — Мы вернемся к этому разговору позже, — ее острый взгляд снова пригвождает меня. — Объяснись. Где женщина, которую ты предположительно похитил? Она уйдет спокойно, если мы ей заплатим? Во сколько обойдется этой семье твой последний разврат?
— Мне не нужны твои деньги, — рявкаю я. — Никогда не нужны.
Мой отец впервые заговаривает, его слова слегка заплетаются из-за хронического алкоголизма. — Мы внесем за тебя залог, если потребуется, — утверждает он. — Как и во все остальные разы. Это не попадет в цикл новостей. Ты все еще Грэм.
Перспектива принять что-либо от них приводит меня в ярость. Особенно когда мой отец говорит о том, чтобы внести за меня залог. Точно так же, как и во все случаи, когда его выручали из щекотливых ситуаций, чтобы избежать наказания за свои преступления.
— Я не часть этой семьи, — киплю я. — Я отказался от титула.
— И все же ты здесь, — обвиняет мама. — Чувствуешь себя как дома, как будто поместье принадлежит тебе. Ты либо в деле, либо вылетаешь, Дэниел. Ты решил вернуться. Это означает, что твои действия плохо отразятся на семье. Ты примешь наши деньги, чтобы расплатиться с этой женщиной. Заставишь ее уйти.
— Эбигейл никуда не денется! — кричу я.
Джеймс — единственный, у кого хватает здравого смысла сделать шаг назад из-за моего непостоянства.
Мои мать и отец остаются хладнокровно собранными, совершенно невозмутимыми из-за моей нехарактерной для них вспышки гнева. Как будто я все еще ребенок и не способен контролировать себя.
Ужасные воспоминания, которые всплыли на поверхность, когда я нашел истекающую кровью Эбигейл в разбитом джипе, всплывают, чтобы завладеть моим разумом, моим языком.
— Ты думаешь, что можешь откупиться от всего, — шиплю я отцу. — Точно так же, как ты подкупил полицию, чтобы она не арестовывала тебя за убийство Кэти. Ты убил мою сестру и так и не заплатил за это.