Искушенный Наследник
Шрифт:
— В два, так что время еще есть, — отвечаю я.
Когда мы доходим до смотровой площадки, где будет проходить сама церемония, я с трудом сдерживаю слезы. Дэнни обнимает меня за талию: — Я рада, что хоть кто-то из нас получает мечту наяву.
Я приобнимаю её в ответ.
— Твое время тоже придет.
Мы смотрим на океан, и она шепчет: — Здесь так красиво.
— Идеально, — соглашаюсь я.
Подумать только, через шесть месяцев я буду стоять здесь с Кристофером. Ошеломленная этой мыслью, я прижимаю ладонь к губам, когда скатывается первая слеза. Дэнни тут же крепко обнимает меня и шепчет: — Ты заслуживаешь этого и многого другого.
Я киваю, цепляясь за неё и пытаясь совладать с эмоциями. — Я так счастлива.
— О-о-о... слава богине моды за перманентный макияж, — воркует мисс Себастьян, обнимая нас обеих. — Из-за вас у меня глаза на мокром месте, а мы здесь еще и часа не провели.
Мы направляемся к красивому залу, где будет банкет.
— Он достаточно большой, чтобы вместить всех, — констатирует мама.
— Боже, столько всего нужно сделать. Приглашения, платья, цветы... — начинаю я тараторить.
— Какие цвета ты выбрала? — спрашивает тетя Делла.
— Мне очень нравится сочетание золотого, нежно-голубого и белого.
Её губы тут же расплываются в улыбке: — О, невестка по моему вкусу.
— Я думала, вы с мамой могли бы быть в золотых платьях, а Мамма Джи и Дэнни — в голубых? — Я смотрю на самых важных женщин в моей жизни.
— Главное, чтобы я сияла, — заявляет мисс Себастьян с таким апломбом, что мы все взрываемся смехом.
— Есть идеи насчет свадебного платья? — интересуется Дэнни.
Я качаю головой. — Смотрела несколько эскизов, но ни один не зацепил.
— Посмотрим сегодня вечером, — предлагает она.
— Пижамная вечеринка в люксе! — добавляет мисс Себастьян.
— Ты довольна местом? — спрашивает тетя Делла.
Я начинаю быстро кивать.
— Да, я в восторге.
— Значит, я могу бронировать его на двенадцатое марта? — уточняет она.
Я машу рукой.
— Я сама всё оплачу после бранча.
Тетя Делла качает головой.
— Это свадебный подарок от нас с Картером.
У меня вытягивается лицо, и я бросаюсь обнимать маму Кристофера: — Спасибо вам огромное!
Когда я отстраняюсь, мама кладет руку мне на поясницу.
— А мы с папой возьмем на себя всё остальное.
— Ох... мам... — Чувствуя себя безмерно благословенной, я больше не могу сдерживать рыдания. Плача на плече у матери, я шепчу: — Я так счастлива.
Моя мама плачет редко. Я видела, как она теряет самообладание всего дважды в жизни: на моем выпускном и когда родилась Хейли. Поэтому чувствовать, как она вздрагивает, и слышать её прерывистое дыхание — от этого я начинаю реветь в три ручья. Я сжимаю её крепче. — Благодаря вам с папой я не разменивалась на меньшее, и теперь у меня есть своя собственная сказка.
— О боже мой! — всхлипывает мисс Себастьян. — Мне нужно вино. От всех этих слез у меня кожа сохнет.
Я издаю странный звук, что-то среднее между всхлипом и смехом, и отстраняюсь от мамы. Вытирая счастливые слезы, мы идем в ресторан. У меня уже болят щеки от постоянной улыбки, и я окончательно бросила попытки поправить макияж.
КРИСТОФЕР
Пока Дэш осматривает место для свадьбы, я сижу в офисе в пентхаусе слишком тихо без неё. Хватило всего одной недели, чтобы она стала для меня всем. Куда ни глянь везде я вижу её.
Слышится знакомый хохот, и в мой кабинет заваливаются отец, Тристан, дядя Джекс и Ноа.
— Вот видишь, я же говорил, что он будет работать, — заявляет Тристан, плюхаясь в одно из кресел.
Отец улыбается мне.
— Мы пришли тебя похитить.
Мои губы кривятся в улыбке.
— Да? Не думаете, что для мальчишника еще рановато?
— Просто выпьем, — объясняет дядя Джекс.
Я встаю и иду к вешалке за пиджаком, но не успеваю его накинуть, как отец бросает:
— Ради бога, мы же просто идем пропустить по стаканчику. Оставь пиджак здесь.
Я невольно смеюсь, возвращая его на крючок.
— Профессиональная привычка.
Выйдя из здания, мы переходим улицу и направляемся в элитный бар на углу квартала.
— Твоя мать звонила, — говорит отец. — Судя по всему, они там ревут весь день напролет.
— Пять женщин планируют свадьбу. Это было неизбежно, — усмехаюсь я.
Мы заходим в заведение, и когда перед каждым оказывается по бокалу бурбона, отец произносит:
— Мы с твоей матерью берем на себя расходы за аренду места. — Прежде чем я успеваю возразить, он продолжает: — Это наш свадебный подарок вам.
— Спасибо, пап.
Тут подается вперед дядя Джекс:
— А мы позаботимся обо всем остальном. — Я тут же начинаю качать головой, отчего мой будущий тесть хмурится. — Это не обсуждается. Мы хотим сделать это для вас с Дэш.
Я выдыхаю и посмеиваюсь.
— Мне нравится, как ты начинаешь с фразы «это не обсуждается».
Отец хохочет.
— Помнишь, как мы звали его в детстве? «Мистер Но». — Это вызывает смешок у всех присутствующих. Отец добавляет: — «Но я не хочу... но это... но то...»
Улыбнувшись отцу, я бормочу:
— Интересно, в кого я такой пошел?
Его глаза расширяются: — Уж точно не в меня!
Посмотрев на дядю Джекса, я говорю:
— Спасибо. Я правда это ценю.
Мы наслаждаемся виски, а затем отец произносит:
— Мы с Джексоном подменим вас с Дэш, пока вы будете в медовом месяце, чтобы Дэнни не зашилась на работе.
Я сжимаю плечо отца, затем встречаюсь взглядом с дядей Джексом:
— Спасибо, я как раз переживал по этому поводу.
— Уже решил, куда повезешь Дэш в свадебное путешествие? — спрашивает Тристан.
— Она всегда хотела побывать в Ирландии. Скорее всего, полетим туда.
— Ей там понравится, — подтверждает дядя Джекс.
— Так-так, — начинает отец, глядя на Джекса. — Судя по всему, внуков нам долго ждать не придется?
— У меня уже есть один, — смеется дядя Джекс.
— Тупица, ты прекрасно понимаешь, о чем я, — ворчит на него отец.
Джекс смотрит на меня:
— После этого деятеля, — он кивает на Ноа, — я готов ко всему.