Истинная для предателя или Любовь на десерт
Шрифт:
И если вечерами и ночами я работала над техническими новинками, то днем, мы с Марисой готовили десерты из списка. Я еще никогда так не уставала за всю свою жизнь, как за эти пару недель.
Но, несмотря на хронический недосып и усталость, я даже уже успела смотаться с Ремой в город, чтобы получить патент на кондиционер и пройти осмотр у лэры Пасли, которая заверила меня, что и со мной, и с малышом все в полном порядке.
— Но вам нужно больше отдыхать, — не забыла напомнить мне доктор, смерив меня строгим взглядом.
Будто я сама не знаю. Да я бы с радостью…
Вот только погружаясь в работу я могла не думать о Ралесе. Я наконец-то получила долгожданную свободу, вот только она, как оказалось, совсем не принесла мне радости.
А сегодня настал тот самый день.
В большой гостиной, стояли, накрытые красивыми белоснежными скатертями столы, с расставленными на них свежими букетиками цветов и ожидающие блюда с десертами. Вино уже охлаждается в холодильнике. В саду, напротив украшенной живыми цветами веранды, тоже стоят небольшие сервированные столики, для желающих подышать свежим воздухом.
Я не была уверена, приедет ли лэр Кадран с супругой, приглашение для них я передала с инженером Патаном, но мне бы очень хотелось. Думаю, ему бы тоже хотелось взглянуть на витрину, которая сейчас стояла в самом центре гостиной, сверкая стеклянными боками и привлекая взгляды к необычным десертам внутри.
О Ралесе я старалась не думать, навряд ли, он приедет. Ведь я даже не пригласила его, хотя, уверена, он бы с радостью принял приглашение. Правда, после нашего разговора, сомневаюсь, что он бы им воспользовался.
Проведя последние приготовления и проверив все в который раз, я все же послушала Марису, которая уже несколько минут ходила за мной по пятам.
— Лэра Юлиса, гости скоро прибудут, а вы все еще не готовы, — чуть ли не заламывая руки, причитала помощница.
Мне действительно уже стоило переодеться и привести в порядок голову. Вернее, с головой у меня и так все в порядке, а вот мои собранные в гульку волосы… Не думаю, что гости оценят такую прическу.
В отличие от моих помощников, которые пару часов, как щеголяли в новой униформе и выглядели словно слуги знатной особы, я на их фоне выглядела бедной родственницей. В стареньком, пусть и вполне приличном платье, в старых, заношенных туфлях и с неприлично растрепанными волосами.
Пока Мариса помогала мне переодеваться, я мысленно прокручивала в голове, все ли сделала, ничего ли не забыла.
Ворота. Там горделиво стоял Нирон, ожидая приезда гостей. В саду должна была прислуживать Руна, которая стояла у беседки, все время приглаживая новенький передник и что-то бормоча себе под нос.
В гостиной я поставила Дилю, в ней, как и в Марисе, которая тоже будет присутствовать в доме, я была полностью уверена. Рема был на подхвате у Таны, которая проверяла вино и заваривала свежий чай, разливая его по новеньким чайничкам. А, как только прибудут первые гости, парень должен был доложить мне о их приезде.
Вроде бы все при деле.
— Готово, — в мои мысли ворвался голос Марисы, которая прикрепила шпилькой последний локон и с удовлетворением и улыбкой рассматривала дело рук своих.
— Спасибо, Мариса, — покрутив головой перед зеркалом, я была вполне довольна своим видом.
— Лэра Юлиса, сюда бы подошел ваш гарнитур из изумрудов, — осторожно заметила девушка.
И я была с ней согласна, он бы действительно подошел к моему изумительному наряду. Вот только…
— Ты права, но, к сожалению, он остался в доме лэра Дорна, — пожав плечами, произнесла я, — а вот гарнитур, подаренный мне покойным отцом, тоже подойдет, тебе не кажется?
Я вытащила из шкатулки ожерелье, серьги и браслет из нежно зеленых камней и выложила на столик. Не знаю, как называются эти камни, но по-моему, они не менее красивы, чем изумруды. Я, разумеется, не спец, и понятия не имею о ценности таких камней, но на мой взгляд, смотрятся они не хуже.
— Разумеется, лэра Юлиса, — c заметным огорчением произнесла Мариса, — как скажите.
Спустившись вниз, услышала снаружи шум колес, подъехавшего к особняку экипажа.
— Странно… А куда подевался Рема? — пройдя холл, заглянула в гостиную, но времени на поиски помощника у меня не было.
Входная дверь распахнулась, и я замерла от изумления. На пороге стоял Ралес.
— Не прогонишь? — замер в ожидании.
Словно мой отказ заставил бы его уйти.
— А должна? — склонив голову набок, разглядывала его праздничный сюртук.
— Я без приглашения.
— И когда тебя это останавливало? — усмехнулась я, заметив, как дернулись уголки его губ.
— Решил, что тебе будет нужна… поддержка, — не сводя с меня лукавого взгляда, произнес Ралес.
И почему у меня такое чувство, что он здесь из-за Кариза?
Ралес ведь не мог знать, что их семейство тоже получило приглашение на этот вечер. Однако, я надеялась, что приедет только лэр Яцек с супругой, а его сын, после разговора с Ралесом не решиться сюда вернуться.
Хотя, уверенности в том, что он не приедет у меня не было. И Ралес был прав, мне действительно нужна поддержка, ведь я даже не знакома с большинством приглашенных.
— И как же мне тебя представить? — задумчиво произнесла я.
— Лэр Дорн? — усмехнулся мужчина, подхватив меня под руку.
А на улице снова послышался шум подъехавшего экипажа.
Глава 42
Гости приезжали друг за другом, Рема провожал их в гостиную, где мы с Ралесом их уже ждали. Первыми, как и предполагалось приехали наши соседи. Кто-то давно жил в поместьях поблизости и прекрасно знал Юлису. Кто-то, как пара Обер, приехали сюда недавно.
Судя по тому, что гости быстро сбивались в отдельные стайки, друг друга они знали и имели общие интересы. Ралес присоединился к мужской половине, которая обсуждала какие-то свои мужские дела. А я, пока ждала приезда остальных гостей, ходила от одних групп, к другим и услышала довольно интересную новость.
— Вы уверены? — спросила одна из женщин, именно ее удивленный возглас и привлек мое внимание.
— Безусловно! Семейство лэры Олди уже занимается подготовкой к свадьбе.
— Невероятно! Кто бы мог подумать, что лэр Кариз наконец-то решил остепениться.
— Именно! Это невероятно. Уверена, что сам он бы никогда не согласился связать себя узами брака.
— Неужели сам его величество настоял на его женитьбе?
— Именно! Теперь он точно не отвертится от женитьбы…
Ого! Я ушам своим не верила. Неужели Кариз женится? Пусть я знала его не очень долго, с учетом того, что прошлое было от меня скрыто, но таких упертых, как Кариз, сложно было заставить делать то, чего они не хотят.