Истинная по расчету
Шрифт:
– Извините, но ваша старая шляпка слегка потрепалась, а эта в точности она, – приуменьшила потрепанность изделия я и добродушно улыбнулась.
– Вы не перестаете меня удивлять, – рассмеялся он, крутя подарок в руках. А потом и вовсе вышел в коридор в поисках зеркала, примеряя на ходу новый головной убор. Так и ушел, оставив меня посреди пустого кабинета. Через десяток минут ожидания, я махнула рукой на куратора и отправилась к господину Риману.
Город встретил праздничным возбуждением. Народ толпился везде, все кричали и поздравляли друг друга, желали хорошего праздника, дарили подарки. Несмотря на дневное время, магические горящие огнем шарики блуждали в ветках деревьев, подхлестывая настроение прохожих.
Лавка Римана находилась недалеко от центра города, и я доходя до зельевара зарядилась хорошим настроением под завязку.
– Счастливого Перелома Времен, – довольная ввалилась к зельевару. Меня встретил знакомый сладковатый запах. Даже в этом мире в лекарства добавляли растительный подсластитель, дабы сделать напиток не таким горьким.
– Ника, я и не думал тебя сегодня увидеть, – отозвался у прилавка хозяин.
Лавочку он не украшал, считая, что все настроение в воздухе, только снаружи под крышей блуждали желтенькие магические огоньки побольше чем на деревьях.
– Все друзья разъехались, – пожала я плечами и прошла к прилавку со стороны покупателей, облокотилась на него. – Сегодня много посетителей?
– Все забегают купить зелье от похмелья, так что много – ведь мы единственная лавка на весь город.
– А давайте чай попьем? У меня есть для Вас новости, – я загадочно улыбнулась и прошла вглубь с столику, прятанному от лишних глаз за последним стеллажом с зельями.
– Неужели это свершилось? – не менее загадочно прокомментировал лавочник и последовал за мной. Пара минут самовольного хозяйничества в подсобке, напоминающей кухню и чай уже стоит на столике, разлитый и дымящийся.
– Что у тебя там за новости, – спросил хозяин лавки, добавляя сахар к чай.
– Я перевелась, – торжественно произнесла я.
Только отклика почти никакого не дождалась, вся реакция только «Ага» и дальнейшее помешивание сахара в стакане.
– Я перевелась к ведьмам, – еще раз повторила я, чуть менее торжественно.
– Слышу-слышу, – отозвался собеседник, отпивая горячий чай.
– Неужели мой перевод был так очевиден, – для себя-то я осознала это только несколько дней назад, а тут такая реакция, точнее никакой.
– С первого твоего дня поступления.
– Но, почему…
– Даже если бы и сказал, итог был бы такой же, – отмахнулся от меня лавочник. – Так хоть ректора меньше теребила.
– Ну и ладно, – я уткнулась в свою чашку.
Никто не разделяет моего ликования: ни боевики, ни господин Риман.
– Это хорошо, что ты перевелась к ведьмам, – отозвался хозяин стеклянного царства, – ведь тебя тянет к травам. Что еще нового в академии?
– К нам приехал новый преподаватель.
– Кто?
– Боевики его боготворят и говорят звезда – Кеир Стоулиш.
– Кеир приедет сюда? Преподавать в академии, – не поверил господин Риман, а через пару секунд и рассмеялся вовсе.
– Приехал уже, – буркнула я не понимая такой реакции.
Пока господин Риман смеялся я подлила ему и себе еще чая, подложила пирожные.
Что его так рассмешило?
– Кеир приехал преподавать, – еще раз повторил лавочник отсмеявшись.
– Он выглядит странным, – поделилась я наблюдениями, наблюдая за чаинками в чашке, – сначала сказал, что приехал преподавать основы изучения магических животных, потом – что преподает основы магии. Выглядит как военный, на первый взгляд ранений никаких – нет смысла приезжать преподавать.
– Стоулиш никогда бы не променял свою службу на преподавание без серьёзной причины, – отозвался лавочник.
– Вы с ним знакомы?
– Он сын бывших моих хороших знакомых, – погруснел господин Риман. – Они погибли давно, а Кеир уехал во дворец. Лет пять уже прошло.
– Значит у него точно есть здесь другое дело, нежели преподавание, – довольно воскликнула я, отрывая от, похоже, неприятных воспоминаний. – У меня для вас есть подарок!
Первой реакцией лавочника было непонимание, сменившееся озадаченностью. Что со всеми сегодня? Такая реакция меня должна насторожить?
– Подарок мне? – неверяще отозвался собеседник
– Да, сегодня же праздник – все дарят подарки! – весело отозвалась я и начала рыться в сумке в поисках небольшой коробочки.
– Но подарки дарят только самым близким, – продолжал Господин Риман.
– Так вы и есть близкий, – да где же он? А вот!
Я протянула блестящую коробочку и стала ждать, когда ее откроют.
– Это то, о чем я думаю? – улыбнулся лавочник, открыв подарок.
– Именно, – улыбнулась еще шире в ответ. В коробочке был небольшой зеленый камень нейтрализации ядов. Их использовали на случай если изготавливаемое зелье приобретало не те свойства, которые были необходимы и утилизировать его не представлялось возможным. У лавочника был подобный, но уже старый и частенько его необходимо было применять несколько раз для достижения необходимого эффекта. Господин Риман еще летом посматривал на новый, но постоянно приговаривал «Пока этот не рассыпался – использовать будем его». Думаю, все лавочники придерживаются подобного девиза в приготовлении своих товаров.
– Ника… – он укоризненно посмотрел на меня, но я его опередила.
– Просто объятий будет достаточно, для того, чтобы выразить все ваше недовольство тем, что старый камень еще не развалился.
Сама подскочила к лавочнику и обняла.
– Счастливого Перехода Времен, господин Риман.
– И тебя, Ника. И зови меня уже по имени, – ни минуты без возмущений.
– Нет, это слишком …
– Ты и так мне как семья.
– Я вас не зову по имени, потому что очень вас уважаю, – отлепилась от горячих объятий лавочника и вернулась к почти опустевшей чашке. – Мастер – как вам?
– Мастер? Я же не…
– Вы учили меня приготовлению зельям и следующим летом я сбираюсь вернуться к вам, если вы, конечно, не против.
Пришлось прервать мастера и закончить за него его же фразу. Вечный скромник.
– Вы поедите к сестре в Асскую академию? – перешла я на другую тему.
У мастера не было семьи кроме сестры на другом конце королевства. Или он не говорил о ней. Каждый праздник он уезжал в гости на несколько дней, как и в этот раз.
– Завтра утром перейду порталом, там недалеко от города есть, – отозвался мастер, все еще крутя в руках нейтрализатор и усмехаясь.
Проведя в обществе мастера еще с пол часа я отправилась в академию. Праздник праздником, а учебу никто не отменял. Тем более я сама согласилась на такие условия перевода.
– Будь внимательнее с магистром Стоулишем, – напоследок сказал мне мастер, когда я выходила из лавки. – Он весьма редко проявляет свои настоящие эмоции и часто выводит из равновесия других людей. Этому его профессия обязывает.
– Не беспокойтесь – он меня пугает, – по секрету ответила я и еще раз обняв, поздравив с праздником вышла из лавки.