Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История эзотерики.
Шрифт:

5) смысл того отрезка жизни, в течение которого мы существуем, как биологическое тело и ощущаем через него окружающий мир;

6) состояние, в котором мы существуем до нашего рождения; наше состояние в этом мире, состояние, в котором мы пребываем после смерти;

7) кругообороты жизни – существуют ли они, и каким образом связаны между собой;

8) возможность включения в течение земной жизни в высшую форму, в которой мы пребываем до момента рождения и после смерти;

9) источники наук, искусства, культуры – т.е. всего, что связано с языком, поведением человека, их корни и причины реализации именно в таком виде.

Все вышеперечисленные вопросы освещает каббала, потому что она выводит общий Закон, дает суммарную формулу описания всего мироздания. Эйнштейн мечтал найти формулу, которая бы объединяла всю вселенную, со всеми ее деталями, понимая, что если такая формула истинна, то должна быть очень прозрачной: взаимодействие между несколькими параметрами путем простой функциональной зависимости. Каббала приводит нас к этой проясняющей все формуле. По крайней мере, к такому выводу пришли каббалисты в результате своих исследований, и человек, изучая каббалу, может лично убедиться в этом.

Основные разделы каббалы.

Как в любой науке, в каббале существует теоретическая и практическая сторона, куда включается собственный язык, понятийный аппарат, самостоятельные инструменты исследования, постановка экспериментов и сравнительный анализ.

Теоретическая Каббала:

Масора.

Мишна.

Гемара.

Практическая Каббала:

Нотарикон.

Темура.

Гематрия.

Пневматика.

ТЕОРЕТИЧЕСКАЯ КАББАЛА

Масора. Свод передаваемых из поколения в поколение правил, которыми обязаны руководствоваться переписчики Свитков Торы, называется масора, что означает "традиция", "предание". В масоре учтены и изучены все без исключения особенности написания и произношения текста Танаха.

Первоначально еврейская Библия была написана консонантным письмом; гласные не указывались, хотя иногда долгие гласные и дифтонги обозначались соответствующими буквами. Для семитоязычных читателей отсутствие гласных не создает затруднений, так как смысл написанного во многом ясен из контекста. Однако, с точки зрения теологии, в священных текстах крайне нежелательно оставлять «лазейки» для «еретической» интерпретации. Благодаря деятельности масоретов текст еврейской Библии снабжен знаками огласовки и кантилляции.

Считается, что масора была завершена к 10 в. н.э., но основная работа проводилась до 7 в., поскольку Коран уже следует масоретской традиции полной огласовки. Масоретская вокализация не существовала в раннее время, что видно по Септуагинте, греческому переводу еврейской Библии (2 в. до н.э.). Например, стих Ис 24:23 гласит: «И покраснеет луна (лвн), и устыдится солнце (хм)». В Септуагинте же появились «кирпич» (евр. «левена») вместо «луны» (масоретское «левана») и «стена» (евр. «хома») вместо «солнца» (масоретское «хама»). Такое расхождение вызвано отсутствием знаков огласовки.

Другая особенность домасоретского периода – свобода в передаче текста. В самой Библии некоторые фрагменты сохранились в двух или даже в трех вариантах. Так, десять заповедей представлены дважды (Исх 20:2-17 и Втор 5:6-18), и различия между ними нельзя свести к ошибкам переписчиков. Чтение согласно версии в Книге Исхода: «Помни (зехор) день субботний, чтобы святить его», в то время как чтение согласно версии в Книге Второзакония: «Наблюдай (шемор) день субботний, чтобы свято хранить его». Эту непоследовательность в дошедших до нас древних памятниках хорошо иллюстрирует сопоставление 2 Цар 22 и Пс 17. Очевидно, что оба фрагмента являются одним произведением, представленным в двух версиях.

Масореты уничтожали рукописи еврейской Библии, отклонявшиеся от принятого ими варианта (Textus receptus), поэтому серьезные расхождения в библейских рукописях были неизвестны вплоть до 1947, когда в Кумране были найдены т.н. свитки Мертвого моря. Они включали тексты Книги Исайи, сильно отличавшиеся от Textus receptus и друг от друга. Их ценность в том, что они представляют домасоретский текст, который свидетельствует о непоследовательности в передаче текста священных книг. Конец этой распространенной практике положила унификация, проведенная масоретами и лидерами еврейских общин, действовавшими по их программе.

Открытие других рукописей Мертвого моря из Вади-Мураббат, датируемых временем восстания Бар-Кохбы (132–135), показало, что Textus receptus создавался и распространялся в период между разрушением Иерусалима в 70 (тогда кумранские свитки уже были спрятаны) и 132, поскольку тексты Вади-Мураббат совпадают с Textus receptus.

Как правило, масореты не вносили исправлений в консонантный текст. Редкие поправки переписчиков имели место, если не было иной возможности избежать чтения, противоречившего основополагающим вероучительным принципам. Например, первоначальное чтение Быт 18:22 («Господь же еще стоял пред лицем Авраама») с теологической точки зрения кощунственно, поскольку создается впечатление, что Авраам превыше Бога. В результате исправления этот стих в Textus receptus приобрел вид: «Авраам же еще стоял пред лицем Господа». Но в большинстве случаев масореты исходили из принципа, что консонантный текст изменению не подлежит, а вмешательство должно ограничиваться исправлением огласовки и примечаниями на полях.

Масора включала в себя также сложную систему музыкальных знаков (акцентов), которые задают правильное интонирование (распев) при чтении Библии в синагоге и одновременно интонационно членят фразы подобно современным знакам препинания.

Существуют три масоретские системы: вавилонская, палестинская и тивериадская. Последняя стала общепринятой и теперь является стандартной для всех изучающих иврит. Хотя масора – явление позднее, она в какой-то степени отражает живой библейский язык. Невозможно провести реконструкцию библейского произношения, не взяв за основу масоретскую систему огласовки. Вокализация средневекового и современного иврита (в том числе и в Израиле) также основана на масоретской. Хотя масореты стремились, в первую очередь, представить авторитетный текст еврейской Библии, результат выполненной ими работы превзошел первоначальный замысел, так как была закреплена система гласных (а следовательно, также морфология и нормы произношения) иврита, возрожденного в 20 в. и ставшего одним из государственных языков Израиля.

Мишна (евр. «повторение») – древнейшая часть Талмуда, в которой изложен Устный Закон, по преданию полученный Моисеем одновременно с Письменным Законом (Торой) на горе Синай. Мишна включила в себя Галаху, Аггаду и Мидраш; за исключением небольшого количества арамейских и греческих слов написана на иврите.

Записывать Устный Закон начали в конце первого века н. э. – после разрушения римлянами Второго храма в 70 г. В прежние времена считалось, что запись устной традиции противоречит духу еврейского Закона, но под властью Рима угроза потерять вековой опыт обострилась. Систематизация накопленных знаний стала необходимостью. Работа нескольких поколений еврейских ученых – таннаев – по составлению Мишны завершилась в начале 3 века. Окончательная редакция была осуществлена раввином Иегудой Ганаси.

Мишна состоит из 63 трактатов, объединенных в 6 разделов (седеров): Зраим («Семена») – законы, касающиеся земледелия; Моэд («Срок») – законы о соблюдении праздников и постов; Нашим («Женщины») – законы, касающиеся брака, семейного быта и развода; Незикин («Ущербы») – собрание гражданского и уголовного права; Кодашим («Святыни») – законы относительно храмовой службы, жертвоприношений и ритуального убоя животных; Тохорот («Чистота») – законы о ритуальной чистоте.

Один из трактатов Мишны – трактат Авот («Отцы») не содержит правовых норм, а является собранием высказываний известных еврейских мудрецов.

Поделиться с друзьями: