История классической попаданки. Часть первая
Шрифт:
— Кастор. Кастор! Взгляните на меня. Вы все помните? — мужчина кивнул, глядя в глаза. — Вы не виноваты. Это моя вина. Ваша невнимательность — только моя вина. Прошу вас прийти сейчас в себя и помочь мне. Леди Сольвейг не будет помнить ничего из происшедшего. Я приведу ее одежду в порядок, скажу, что она не удержалась в седле на очередном прыжке через поваленное дерево. Скажу леди Юдора, что мы гуляли вдоль кромки леса втроем. Вот только не знаю, что делать с вашим ранением.
— С этим не будет проблем. Рана неглубокая, я смогу сам залечить ее, скажу, зацепился за сук, когда помогал доставать леди Сольвейг из-под коряги.
— Хорошо, — Аня удовлетворилась трезвым пониманием ситуации капитаном. — Вы маг?
Кастор кивнул.
— Вы можете зажечь мне свет там? — Аня указала на открытую дверь.
— В склепе? Зачем вам?
Перестраховщица в Земной замялась на какой-то миг, но затем повторила про себя ведьмины слова "верь ему", и встала.
— Идемте со мной.
Кастор поднялся, подхватывая дрожащую леди Сольвейг, и двинулся вслед за Аней. На крутой лестнице остановился, удивился — не ожидая увидеть столько ступеней, включил светлячок и начал спуск. Только сейчас Аня сообразила, что несколько минут назад действовала в полнейшей темноте, ища зажигалку и баллон с лаком.
— Что это? — выдохнул капитан, уставившись на ряды лифчиков и трусиков всевозможных расцветок.
— Это тайное оружие всех женщин моей страны. Оно сводит с ума любого мужчину.
Капитан поверил с первого раза: такого обилия непонятных и привлекательных форм он еще ни разу в жизни не видел. А еще рекламные плакаты с полуголыми девицами развешены по стенам. У капитана отвисла челюсть и слюна грозилась заляпать и без того грязную куртку.
— Капитан, очнитесь, вы мне нужны здесь. — Аня поманила Кастора в соседнюю комнату, леди Сольвейг усадили на стул — она бездумно таращилась на стену прямо перед собой.
Светлячок освещал вторую комнату, пока Аня рылась в шкафчиках, искала сумки или коробки, но нашла лишь бытовую химию и сверток мусорных пакетов. Начала закидывать в них упаковки с ножницами, париками, накладными ногтями, бутылки шампуней и масок для волос, смахивая с полок все подряд, нервно соображая, как же тонкие целлофановые пакеты смогут выдержать весь этот вес в спешной скачке на конях. Как бы сейчас пригодилась неторопливая Снежка и телега того старика.
— Куда все это? — вопрос капитана выдернул Аню из сумасшествия. Шоковое состояние прошло, пришло время отката: у Ани опустились руки, поджалась нижняя губа и задергался подбородок. На глаза навернулись слезы.
Кастор замер, наблюдая за подкатившей истерикой и вдруг, сорвавшись с места, в два шага преодолел расстояние, разделяющее его и Аню, сгреб в охапку хрупкую чертовку и впился поцелуем в губы. У Ани закружилась голова от напора, от страсти, от нехватки воздуха, от сладости поцелуя, от всего вместе. Ноги стали ватными, девушка начала оседать.
— Анна, Анна, — шептали мужские губы не прерывая поцелуя.
Земная окончательно потеряла контроль над телом и откинула голову назад, закатывая глаза. Капитан одной рукой поддерживая Аню за талию, другой зарылся в запутавшиеся волосы и бережно стал опускаться на пол.
— Леди Анна, что с вами? — в глазах беспокойство, дыхание частое и жаркое. Аню посетили неприличные мысли, но здравый смысл взял верх. Земная открыла глаза.
— Ваш поцелуй лучше коньяка, — прошептала девушка. Затем добавила уже совсем окрепшим голосом. — Спасибо, мне намного лучше. Однако, я не знаю, как это все отсюда увезти.
Освободившись от крепких объятий, Аня выпрямилась и оглянулась.
— Я не знаю, как отправить это все в город.
— Телепортом, леди Анна, — совсем холодный тон. — Я вижу у вас прекрасный камень в серьге. Он поможет отправить все, что здесь есть и нас с вами за раз.
— А кони?
— И коней тоже. Силы, многократно умноженной вашим камнем, хватит на многое.
— А куда это все отправится?
— Куда скажете.
— Ко мне в комнату.
Аня продолжила сброс барахла в мешки. Туда же отправились и комплекты нижнего белья, обнаруженные махровые банные наборы.
Забытая на время леди Сольвейг пустым взглядом сопровождала все действия Ани и с обожанием глядела на Кастора Кербероса. Он несколько раз пытался встряхнуть девушку, но та лишь на мгновенье обретала сознание, ласкала взглядом и руками лицо героя, снова возвращалась в свое вегетативное состояние.
— Стоп! — скомандовала Аня. — Отбой. Если мы сейчас же не отправимся в путь, боюсь, что состояние леди Сольвейг станет еще хуже. Необходимо в срочном порядке доставить ее в привычную обстановку. Бросаем все и прыгаем.
Капитан недоверчиво посмотрел на Аню, пришлось пояснять: а как еще можно назвать мгновенное перемещение в пространстве на большие расстояния в короткий промежуток времени?
— М-м-м, прыжок?
— Правильно!
Прихватив чужую дамскую сумку, забитую необходимым по мнению Ани барахлом, все трое аккуратно выбрались наружу. Леди Сольвейг оживилась на свежем воздухе, капитан насторожился: небо сверкало звездами, лес темной стеной окружал горе-путешественников. Кони, привязанные к кустам, оставались на месте, несмотря на ужасающий ор поверженных варваров, никуда не убежали, смачно хрустели молоденькими веточками с еще нераскрывшимися почками.
Аня закрыла внешнюю дверь, спрятала ключи и баллончик в тайники, направилась к лошадям. Кастор очень аккуратно подсадил девушку в седло, задержал руку на талии и, вздохнув, отступил. Лошадь леди Сольвейг храпнула, затопталась на месте, остальные лошади поддержали товарку нервным ржанием, капитан насторожился, вскочил в седло и поглядывая по сторонам, тронулся с места. Чтобы не привлекать лишнего внимания, но передвигаться не в полнейшей темноте, страж спокойствия засветил с десяток светлячков и отправил их повыше, превратив в дополнительные холодные звезды, чем привел леди Сольвейг в дикий восторг.
— Леди Анна, прошу вас, дайте свою серьгу. — Аня послушно сняла украшение и протянула его капитану.
Внезапно лошади шарахнулись в сторону, ржа и брыкаясь, а из темноты леса со звериным рыком нечто огромное и темное рывком выбило стража из седла и всем весом придавило к земле. Огромный, тяжелый, свирепый зверь пытался дотянуться до горла мужчины. Кастор держал клыкастую морду на вытянутых руках не в состоянии выхватить нож.
Аня соскочила с лошади, выхватила из кармана спрятанный револьвер, взвела курок и, подобравшись вплотную к обнимающейся парочке, приставила дуло к уху животного, нажала на курок. Прогремел выстрел, лошадь леди Анны рванула в чащу, конь капитана, запутавшись поводьями в ветках, остался на месте, леди Сольвейг, прижавшись в шее своей лошади, тихо скулила.
Капитан сбросил с себя труп животного, поднялся и отправился за гнедым скакуном, не разу не взглянув на леди Анну. Подвел свою и лошадь леди Соль к Анне, подсадил черноволосую девушку в седло, достал серьгу и, шепнув несколько слов, открыл окно портала. Затем вернул серьгу Ане и сделал шаг к порталу, таща за собой упирающихся коней. Подошел вплотную к сверкающей кляксе и замер, оказавшись в темноте — окно порта пропало.
— Бездна, что такое? Леди Анна, мне опять нужна ваша серьга.
И снова Аня отдала украшение, и снова слова, и снова окно впереди, которое погасло, как только путники сделали шаг.