История очевидца иных миров
Шрифт:
— Эгей, приятель, полегче. Ты так и впрямь ему руку открутишь. — наклонясь к Маккуину. — Опять тебе не живется спокойно? Ты и впрямь так хочешь отоспаться в камере?
Билл, воспользовавшись послаблением, вывернул шею и посмотрел на Туми. Лицо его от напряжения налилось кровью, но глаза глядели с насмешкой и вызовом:
— Да хрен тебе! Ты же знаешь, что не можешь меня зацепить. — Маккуин хихикнул, как лезвием по стеклу провели. — Короч, шеф, заканчивай этот цирк, нам с Микки двигать пора…
— Что-то ты не особенно торопился до сих пор. Ладно. Норм, выведи его на улицу и дружка его дебильного захвати. Когда сочтёшь, что народу на улице достаточно для эстетского зрелища — дай ему такого поджопника, чтобы у него зад выше головы подлетел. Потом подожди меня в машине, я скоро.
Констебль Пакстон с серьёзным видом кивнул, прихватил, упёршегося было, гопника-Билли за шиворот и лёгким толчком привёл его в движение. Майк с тем же невозмутимым видом двинулся следом за приятелем.
Креван не верил своим глазам. Пошатываясь, он подошел к полицейскому:
— Сэр, а что случилось? Вы же его отпустили?
— Спокойно, мистер Фланаган. — сержант с уставшим видом поднял руки. — Всё так, я его отпустил. Сейчас объясню — почему. Видите ли, как я уже говорил, здесь у нас деревня, небольшая деревня. Практически все местные друг друга знают, так сказать, с пелёнок. Даже те, кто друг друга терпеть не могут, общаются как родственники. Я вот, хотя и осел здесь давным-давно, так и не стал своим, и не могу до конца ощутить эту пресловутую сельскую близость. Думаю, Вы, хотя и уроженец этих мест, тоже человек с "городским" мышлением. А вот мой начальник, Фил Джонстон плоть от плоти со всеми этими пустошами, камнями, ну и местными жителями, конечно. "Семья" для него распространяется куда дальше любимой жёнушки и восьмилетнего сына. "Миссис Пибоди, передавайте привет вашему мужу! В субботу я заеду в полшестого утра и не смогу ждать его, как в прошлый раз, до семи — утки тоже ждать не будут…" — Туми комично изобразил легкую гнусавость своего шефа, — "Миссис Макги, не поскользнитесь на ступеньках! Кстати, ваш бисквит был просто обалденный! Всего хорошего!" А ещё у лейтенанта Джонстона есть братья — те, с кем он гонял местных нацистов в Руанде. Один из братьев поселился несколько лет назад в Бушмилсе, причём, следуя рекомендациям Фила же. Неплохой мужик, в меру крутой и не в меру умный для бывшего военного. До поры всё было тихо, пока этот самый мужик не натащил с собою из Дублина целую свору не то, чтобы друзей. Скорее, партнёров. И одним из таких партнёров и является наш славный бутуз Билли Маккуин. И раз уж шеф по-братски опекает своего армейского дружка, то партнёры идут как бы прицепом…
— Но нельзя же закрывать глаза на откровенный беспредел. — Креван основательно разозлился. — Я так думаю не первый, кого Маккуин решил отбить себе на завтрак. А если он кого-нибудь убьёт?
— Знаете, мистер Фланаган, — полисмен снял фуражку и механическим движением пригладил встопорщенные, уже начинающие седеть волосы, — про "убьёт" — точь-в-точь мои слова, которые я не раз говорил Филу. Но пока всё остаётся как есть: мы ловим Билли на горячем и отпускаем, заручившись обещаниями "опекуна", мистера Бреннана, повлиять на своего подопечного. И так до следующего раза. Лейтенант сказал недавно, что гости мистера Бреннана скоро отбудут. Мне, лично, это "скоро" не нравится. Но, что поделать — Фил мой начальник и хороший приятель, поэтому… — Крис развел руками. — Единственно чем могу утешить — Билли Вас больше не тронет. За этим проследят.
— Ну, и на этом спасибо. Хотя, я бы предпочёл увидеть его уезжающим отсюда на заднем сидении вашей машины.
— Ладно, не сердитесь, — Туми обезоруживающе улыбнулся и похлопал Фланагана по плечу, — Вы ведь скоро уедете, а нам с этим ещё какое-то время жить.
Потянулась долгая пауза, тишину которой нарушал лишь шорох обёртки от мороженого, перекатываемой ветром. Каждый думал о чём-то своём. Туми кашлянул:
— Ну, мне пора. Нельзя оставлять малыша Норма одного в машине больше, чем на десять минут — ему становится скучно, и он начинает дёргать за разные рычажки и нажимать на всякие кнопки. Работа опять-таки обязывает. А если вдруг возникнут какие-нибудь вопросы — звоните в нашу богадельню, Вас переведут на меня. И, конечно же, передавайте привет матушке. Скажите, что скоро я обязательно заскачу на кофе. — гарда поднял руку на прощание и пошёл к выходу с площадки.
Креван только сейчас понял, что полицейский обращался к нему по фамилии. Ну да, маленькая деревушка, одна большая семья, слухи и пересуды. Фланаган махнул в ответ и направился к Сью, всё ещё стоявшей у стены. Девушка немного успокоилась, волнение выдавали сложенные на груди руки — пальцы чуть подрагивали. "Что тогда можно сказать обо мне? Физически и морально сломленная развалина…" — Кревану даже нравилось такое страдание, оно приносило какое-то мазохистское удовлетворение. Плохо только то, что поводов в последнее время появилось слишком много. Ощущая жжение, он потрогал губу и обнаружил на пальцах кровь. Выругался, спохватился и смущенно пробормотал слова извинения. Сью рассмеялась:
— Пойдёмте, приведёте себя в порядок. Потом кофе и булочки за счёт заведения.
Креван хотел было отказаться, сказать, что только что позавтракал, но почему-то снова ощутил голод. Вслед за девушкой, он, молча, прошел ко входу к кафе.
Двадцать минут спустя, умытый и повеселевший Фланаган грел ладони кружкой горячего напитка и расслабленно слушал трескотню официантки Сью. Время близилось к полудню, в кафетерии пока никого, кроме них троих, вместе с женщиной, читавшей сейчас электронную книгу за кассой, не было (она все-таки молодец, вызвала полицию, чем и спасла Кревана от ещё больших неприятностей), поэтому девушка могла немного нарушить правила заведения, и пообщаться с клиентом.
— … так-то здесь тихо, поздней осенью-зимой вообще с тоски повеситься можно. Ну да, Вы же из этих мест, я всё время забываю. Но мистер Бреннан со своей компанией нам не даёт скучать, всё так. Прямо как в кино. Знаменитый в прошлом боксёр, нет, борец или ещё кто-то, я в них плохо разбираюсь, решает возобновить карьеру ради одного единственного боя. А чтобы как следует подготовиться он и его помощники приезжают в деревню, без огласки и привлечения внимания прессы…
— Что, такой уж знаменитый?
— Ульф Нильстрем? Я до этой осени вообще ничего о нём не слышала, а потом, когда эти ребята здесь объявились, полезла в интернет. Ну, он здорово дрался — много боёв выиграл, особенно в молодости. А потом закончил, пропал из виду. Кстати, в сети про его новый бой вообще ничего нет. Такая секретность!
— А может, это и не он вообще? Так, для прикрытия слух распустили…
— Неа, точно он, как на фото — один в один. Рыжий, с бородою, здоровенный — настоящий викинг, так они там, в Скандинавии, назывались?
— Точно.
— Но самое интересное, как эти ребята готовятся к бою, вообще никто не знает. Ну да, я пару раз встречала этого рыжего здоровяка, когда он совершал пробежку с Бреннаном. Ещё сталкивалась с компанией, гуляющей по окрестностям. Несколько парней и пара девиц — не молодые, но вполне себе ничего. К нам, в кафе, бывает, заглядывают, оставляют здесь неплохие чаевые. И на этом-то всё. Они же должны тренироваться где-то? Спортзал там, бассейн, ринг. Может, в доме у Бреннана, но он, дом, не производит впечатления спортивного комплекса.
— Может, выезжают куда-то, где всё это есть?
— Не знаю. Я, конечно, не слежу за ними всё время и точно не разбираюсь в спорте, но мне кажется, что вся эта подготовка к бою только прикрытие.
— О-о, Сью, очень интересно! Кто же они такие?
— Вы, конечно, можете смеяться, но так думаю не одна я. Спросите, например, у своей мамы, что она думает по поводу чужаков, живущих на Буш-Кресцент.
— Ладно-ладно, простите меня за мой скептицизм. — Фланаган примирительно поднял руки. — Я уже старый и часто не верю даже своим глазам. Так всё же — какова Ваша версия?