Чтение онлайн

ЖАНРЫ

История одного романа
Шрифт:

В голове все мысли смешивались в большой ком, я постоянно путалась и запиналась, когда повторяла подготовленный отрывок. Я очень волновалась и несколько раз даже подумывала отказаться от этой безумной идеи. Наверное, так происходит с каждым, кто не уверен в успехе своей задумки. Но может ли быть хоть кто-то в чем-то уверен? Заранее предсказать реакцию людей? Но в моем случае все было намного рискованнее. Я собиралась выступить перед обществом, которое считало, что литература — это не место для девушки.

Мои мучения продлились до четырех часов дня, потом никакие уговоры о том, что мне нужно еще время побыть одной, не подействовали. Анна и Мария были непоколебимы, Джеймс попросил их меня собрать, поэтому они не отступали и стучали в дверь на протяжении нескольких минут. Наконец я сдалась и впустила их, все равно повторять то, что я читала около двух часов подряд не было смысла.

Мисс Элизабет, ну нельзя же себя так изводить! — воскликнула Мария, войдя мне в комнату. Видимо, у меня все на лице было написано. Анна зашла следом, неся в руках отутюженное платье изумрудного цвета, и лишь покачала головой, посмотрев на меня.

— Сейчас мы сделаем из Вас самую красивую барышню на приеме, — Анна улыбнулась и взяла гребешок для волос. Я послушно села на стул возле зеркала, в отражении на меня смотрела все та же я, но только очень уставшая.

Собирали меня целый час! Вот сколько времени было потрачено практически впустую. Но что поделать, без этого здесь никак. Ровно в пять часов вечера отражение в зеркале заметно преобразилось — огненные волосы волнами падали на плечи, и струились по ярко зеленым рукавам, платье было не пышным и достаточно простым, без лишних рюш и украшений, как я и любила. Хорошо, хоть волосы не заставили собирать наверх и на том спасибо, подумала я, смотря в отражение.

— Вы прекрасны, — произнесла Анна, и на ее лице расплылась широкая улыбка.

— Спасибо Вам, это все Ваша работа, — поблагодарила я девушек и направилась с ними вниз. Некоторые гости приезжали раньше времени и их нужно было встречать. В холле уже сидел Джеймс с книгой в руках, видимо, чтобы бесцельно не стоять, решил заняться чтением. Он не сразу меня заметил, был сосредоточен на романе, взгляд был серьезным, брови изогнуты. Его внешность привлекала меня, но больший интерес вызывал, конечно, характер, по-настоящему мужской. Сила и ответственность, идеально сочетались со спокойствием и рассудительностью. Рядом с ним я наконец почувствовала себя девушкой, а не рыцарем в юбке. Я так и остановилась по среди лестницы, наблюдая за ним.

— Здравствуй, — Джеймс захлопнул книгу, заметив меня. Взгляд сменился на заинтересованный. — ты прекрасно выглядишь, он улыбнулся.

— Ты тоже, — сказала я, спустившись на одну ступеньку, — волнуешься?

— С чего бы, я провел здесь уже не один такой приём, — он опустил взгляд в пол, кажется, что все-таки волнуется, — и единственное за что я волнуюсь это ты. Пожалуйста, старайся быть рядом со мной, я не прощу себя, если повторится ещё раз такое.

Он говорил в пол, когда он поднял взгляд и наши глаза встретились, я увидела боль и злость, которые смешались в нем.

— Не переживай, все будет в порядке, — я спустилась к нему и коснулась его руки.

Он встал с кресла не отпуская, мою ладонь и поцеловал её.

— Элиза, я хочу, чтобы ты знала, что ты мне очень дорога, — он остановился и посмотрел на меня. Дорога… Дорога, как друг. Нет я не хочу это слышать.

— Прошу, не продолжай, — я остановила его, мне не хотелось сейчас быть сломленной пополам. Взгляд Джеймса наполнился грустью.

— Как скажешь, — в голосе прозвучала обида. Я отступила назад, собираясь двинуться в сторону кухни, как в дверь постучали.

Глава 11.3

Джеймс быстро поднялся и открыл дверь. В холле показались две, как два сапога похожие, и такие уже родные девчонки.

— Элизаааа, — закричали они одновременно и накинулись на меня, чуть не повалив с ног.

— Я так рада Вас видеть, — я искренне смеялась, обнимая со всех сил своих сестер.

— Ну хватит уже! Хватит, дайте и мне поздороваться, — отец выглядел также, как и тогда в день прощания. Как же я по ним скучала. — Дорогая, ты прекрасно выглядишь! — отец улыбнулся и обнял меня.

— Элиза, ты должна нам все рассказать и показать, — Джейн и Кати схватили меня под руки.

— Я бы рада, но мне нужно встречать гостей, — я посмотрела жалостливо на Джеймса, который с улыбкой наблюдал за нашей встречей.

— Мистер Норт, ну пожалуйста, — Джейн и Кати тоже присоединились ко мне. Ну от их взгляда точно никто не устоит.

— Хорошо, думаю, ничего не случится, если Элизабет прогуляется на полчасика, — Джеймс подмигнул и уселся в кресло.

Мы с девчонками расположились в гостиной, где уже через полчаса практически не было места. Гости разделились на группки и все что-то обсуждали. Мы же присел и на диванчике в углу, наблюдали за всеми. Я здесь никого, как мне казалось, не знала. Поэтому, я пыталась угадать по внешнему виду, где спонсоры, а где писатели. Получалось плохо, примерно все были одеты одинаково.

— Добрый день, давно мы Вас не видели, — мой обзор перекрыл Мистер Бекхаус. Действительно давно, только вот я не скучала особо. Мистер Элтон за это время не изменился. Он был одет официально, как и все, взгляд остался таким же оценивающим все движимое и недвижимое.

Вспоминая, как мистер Бекхаус относится к всяким прогрессивным настроениям, я поморщилась. Вот ему точно не понравится моя затея. Мистер Элтон, понял, видимо, что мы не настроены на беседы и очень быстро удалился. А я продолжила сканировать гостей.

Ближе к камину стояла группа людей с бумагами в руках. Может, это и есть писатели? Все они были молоды, одеты, как обычно в костюмы, возможно, не слишком дорогие, но я, к сожалению, не разбиралась толком в здешней моде. Двое из них были в круглых очках, один кудрявый. Обычные парни лет двадцати.

Анна и Мария бегали с подносами, разнося закуску и напитки. Ещё две группы человек, были уже в возрасте. С одной из них болтал Бекхаус, и я решила, что это предприниматели, которые занимаются торговлей. Во второй группе по интересам болтал мой отец и Джеймс, думаю там люди, связанные с издательской деятельностью.

Обсудив с девочками все новости, я решила подойти поближе, как мне казалось к группе писателей.

— Не бойтесь, господа, на каждого найдётся спонсор и издатель, — кудрявый парень успокаивал коллег.

Я встала с обратной стороны, спиной к ним, делая вид, что рассматриваю книжную полку.

— Мы и не боимся за спонсорство, ты же знаешь, как мы боимся критики, — сказал один парень в очках, и прижал к себе стопку листов. Ох, кто бы знал, как я боюсь критики.

— Элиза, тебе лучше присесть, сейчас будем начинать чтения, — почувствовала я, как прикоснулся к моему локтю Джеймс.

Поделиться с друзьями: