Истребитель поганцев
Шрифт:
Готрек вскинул бровь.
– Возбуждаюсь?
– Ну, когда злишься. Светится ли она в пылу битвы?
– Она всякое раздражающее вытворяет. Ты можешь её достать?
Солмундссон снова посмотрел на руну, словно был загипнотизирован.
– Невероятно. Она не похожа ни на одну из рун огненных истребителей, какие мне только доводилось видеть, – он протянул руку, его пальцы замерли в нескольких дюймах от металла. – Да, конечно, я могу достать её. Нет такой руды, пара или сплава, которые я не мог бы подчинить своей воле.
Готрек посмотрел на самоцветы, покрывавшие скафандр капитана.
– И сколько ты берёшь за подчинение воле?
– Материальные ценности редко достаются дёшево, Истребитель, но я могу избавить тебя от этой руны и сомневаюсь, что ты сможешь найти ещё кого-нибудь, кто сможет.
Голос бывшей госпожи Маленет пронёсся у неё в мозгу.
«У него на самом деле может получиться».
Маленет шагнула между Готреком и Солмундссоном, глядя сверху вниз на капитана.
– Нам нечего дать за вытащенную руну.
Солмундссон снял свой грозно выглядевший шлем, под которым обнаружилось на удивление молодое лицо. У него была короткая по дуардинским стандартам белокурая борода и приплюснутые, угловатые черты, обычные для любого дуардина. Но его глаза светились лукавым азартом. Он широко улыбнулся и, кивнув на руну, сказал:
– Вы желаете избавиться от руны. Я рад помочь вам. Никакой оплаты не потребуется.
– Мы не желаем избавиться от руны! – отрезала Маленет. – Она является собственностью Ордена Азира. Руна должна быть доставлена в Азирхейм, а не отдана кому-то, кто понятия не имеет о её важности.
Солмундссон добродушно рассмеялся.
– Создаётся впечатление, что у хозяина руны другие планы.
– Вы делаете опасную ошибку, – Маленет показала на Трахоса, который наблюдал за разворачивавшимся разговором, стоя всего в нескольких шагах от них. – В Азире полно Грозовых Воинств, готовых выступить против того, кто препятствует походу Зигмара. Вы хотите сделать Бога-Царя своим врагом?
Солмундссон снова рассмеялся.
– Мы — харадронцы. Незнакомцы для нас — это враги, которых мы ещё не повстречали. За пределами наших цехов никто не будет преследовать наши интересы. Но здесь же не идёт речь об имуществе Зигмара? – он посмотрел на Готрека. – Вы один из солдат Зигмара? Служите в Грозовом Воинстве?
Готрек стиснул зубы.
– Думаю, что нет, – тон Солмундссона был дружелюбный, но он явно привык добиваться своего. – А, следовательно, не вижу причин, почему мы с этим Истребителем не можем вести дела так, как считаем нужным.
– Она принадлежит Зигмару, – у Маленет пальцы зудели от желания выхватить один из флаконов со своего пояса. Буквально одна капля яда стёрла бы с его лица эту наглую улыбку.
– Однако вот она, в груди вашего друга, – Солмундссон перевёл взгляд на Алрика. – Главный помощник. Напомните мне, что говорится в положении Кодекса о фискальных ограничениях, пункт 87-Б, по поводу владения и продажи эфирного металла?
Алрик ответил без запинки:
– Владение упомянутыми предметами на протяжении шести или более месяцев предоставляет право собственности, если иное прямо не запрещено небесными владыками Гельдраада.
Солмундссон кивнул и посмотрел на Готрека.
– Можете ли вы подтвердить, что руна находится в вашей груди шесть или более месяцев?
Готрек скривил губы.
– Значительно, едрить её, дольше.
– Нет нужды для спора, – заговорил, улыбаясь, Солмундссон мягким, примирительным тоном. – Во всех Владениях нет никого лучше подготовленного для извлечения этой руны. Я стабилизирую её, после чего изучу её состав. Если окажется, что вы правы, и она может быть использована в походах Зигмара, то я поторгуюсь с вашим начальством. Ваши враги — это и мои враги. И всё продаётся, если цена хорошая. Я никого не кидаю, альвийка. Я всегда стремлюсь к ясности. Если я извлеку руну, она будет полностью принадлежать мне.
Маленет повернулась к Готреку.
– Подумай, что ты делаешь. Ты же знаешь силу руны. И ты собираешься передать её кому-то, кого ты только что встретил? Словно бесполезную безделушку? Вот так запросто?
– С радостью.
На лице Солмундссона возникло выражение заинтересованности.
– Почему? Она как-то отравила вас? Вам от неё плохо?
– Она отравляет мне разум, бородёныш. Из-за неё я потерял ясность мысли и когда начинаю драться, становится ещё хуже.
– Она добавляет вам силы?
– И превращает меня в болвана. Из-за неё я перестаю различать друзей и врагов.
Солмундссон кивнул.
– Тогда вы должны принять мою помощь. Я избавлю от этого проклятья тебя, Готрек, сын Гурни. Наука всегда найдёт решение, – он сделал знак одному из своих слуг. – Подготовьте комнаты для наших гостей и проследите, чтобы им ни в чём не отказывали.
– Комнаты? – нахмурился Готрек. – Я не в треклятые гости сюда пришёл, двиргателёрщик. Если ты можешь вытащить эту штуку, так вытаскивай. Или я пойду к кому-нибудь другому.
На мгновенье Солмундссон смутился, но тут же рассмеялся.
– Очень хорошо. Не откладывай на завтра то, что можно сделать сегодня, – он тихим голосом отдал несколько быстрых распоряжений своим помощникам, а затем обратился к тому, с которым разговаривал, когда только вошёл в зал. – Готовьте корабли, первый помощник Торрик. Эта проклятая луна не остановит нас. Гроты и так уже захапали достаточно. Мы не можем больше упускать жилы. Но не отправляй корабли, пока я не закончу дела с нашими друзьями. На этот раз я собираюсь лично составить тебе компанию.
– Капитан, – в голосе Торрика чувствовалась нервозность. – Вы можете доверять мне.
– Я не сомневаюсь в этом, первый помощник Торрик. Но я хочу быть там, когда мы, наконец, прорвёмся.
Торрик замялся, затем отсалютовал и вместе с остальными помощниками вышел из тронного зала.
– А вы кто такой? – спросил Солмундссон, заметив стоявшего поодаль с испуганным видом Бриора.
Домовладелец начал заикаться и запинаться, пытаясь выговорить хоть слово, пока к нему на выручку не пришёл Алрик, объявив его своим презрительным тоном:
– Харчевник Бриор Бриорнссон. Он обратил наше внимание на существование руны, ваше высокоблагородие, – пока Алрик говорил, глаза его смотрели строго перед собой, не встречаясь со взором своего начальника.
– Отличная работа! – Солмундссон похлопал Бриора по спине и сделал знак одному из слуг. – Отвезите его домой.
К Бриору наконец-то вернулся дар речи.
– Капитан. Есть небольшой вопрос на счёт моего вознаграждения. Это же я привёл…
Солмундссон поднял руку.
– Теперь это дело компании.