Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Из дневника (Иран, 1941-1942)
Шрифт:

{3} Архив Cлужбы внешней разведки России (АСВРР). Д. 25097. Т. 5. Л. 9-10.

{4} Там же. Т. 2. Л. 602.

{5} Подробнее см.: Очерки истории российской внешней разведки: В 6 т. М., 1999. Т. 4. 1941-1945 годы. С. 326.

{6} Попов М.В. Американский империализм в Иране в годы Второй мировой войны. М., 1956. С. 29.

{7} Следует отметить, что настоящие имя и фамилия разведчика - Рихард Август, хотя по всем документам он проходит как Франц Майер.

{8} АСВРР. Д. 28211. Т. 2. Л. 423.

{9} Цит. по кн.: Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 329.

{10} АСВРР. Д. 28211. Т. 2. Л. 423.

{11} Советско-иранские отношения в договорах, конвенциях и соглашениях. М., 1946. С. 76.

{12} Нота Советского правительства Иранскому правительству // Правда. 1941. 26 августа.

{13} Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 327.

{14} Советско-иранские отношения в договорах, конвенциях и соглашениях. С. 203-204.

{15} Рузвельт Э. Его глазами. Пер. с англ. М., 1947. С. 175.

{16} Попов М.В. Указ. соч. С. 72.

{17} АСВРР. Д. 28211. Т. 5. Л. 1-8.

{18} Там же. Т. 4. Л. 374.

{19} Х.Ноубахт - депутат меджлиса, общественный деятель, литератор. Учился в Германии, в 1930-х годах перевел на персидский язык книгу А.Гитлера "Майн Кампф". Фанатичный националист, честолюбивый, властный, недоверчивый человек (Очерки истории российской внешней разведки. Т. 4. С. 330).

{20} АСВРР. Д. 28211. Т. 1. Л. 130.

{21} История Ирана. М., 1977. С. 348.

{22} АСВРР. Д. 28211. Т. 1. Л. 10,19, 21.

{23} "Журналь де Тегеран" - иранская газета, ориентированная на дипломатический и консульский корпус Ирана.

{24} Роммель Эрвин (1891-1944) - генерал-фельдмаршал. Командовал немецкими войсками в Северной Африке, в 1943-1944 гг. группой армий в Италии и Франции. Участник заговора против Гитлера (1944), покончил жизнь самоубийством.

{25} Хассан - иранец, у которого некоторое время проживал Ф.Майер.

{26} М.S. - армянский националист Мосес Каспарян, сотрудничавший с германской разведкой.

{27} S.M. - расшифровка в приложении отсутствует.

{28} Имеется в виду хозяйка дома, где Ф.Майер скрывался от иранской полиции.

{29} Z. - полковник иранской армии Зинде-дил, член организации "Меллиюн-е-Иран".

{30} К. - известный иранский религиозный и политический деятель Сеид Абдул Касем Кашани. В 1930-е годы был хорошо известен в Иране, Ираке, Сирии, Саудовской Аравии и других странах. Входил в состав руководящего комитета "Меллиюн-е-Иран".

{31} A.Z., он же Z 1, он же 100, он же F. - командир исфаханской дивизии генерал Али Захеди. Выполнял у Ф.Майера обязанности связного. В декабре 1942 г. похищен английскими спецслужбами и переправлен в Индию.

{32} Японский посланник в Тегеране - Х.Ичикава.

{33} Имеется в виду нападение японской авиации на военно-морскую базу США Пёрл-Харбор на Гавайских островах 7 декабря 1941 г., что явилось началом войны на Тихом океане.

{34} M.R. из D.D. - расшифровка в приложении отсутствует.

{35} Муфтий - один из активнейших участников антибританского выступления в Ираке, великий муфтий Аль Хуссейни.

{36} Речь идет о первой попытке Ф.Майера выйти на связь с Берлином с помощью японских дипломатов.

{37} К.S., он же Кава, он же Саки - сотрудник японского посольства в Тегеране К.Кавасаки.

{38} V.B. - армянский националист Варос Бабоян, сотрудничавший с германской разведкой.

{39} Миллер Е.К. (1867-1937) - один из руководителей Белого движения в Гражданскую войну, генерал-лейтенант. В 1919-1920 гг. генерал-губернатор и главнокомандующий войсками Северной области, главный начальник края. С февраля 1920 г. в эмиграции. С 1930 г. председатель Русского общевоинского союза. Был выкраден из Парижа советской разведкой.

{40} Имеется в виду подписание союзного договора между СССР, Великобританией и Ираном.

{41} Печка курси - разновидность бытовой печи.

{42} Эти слова прекрасно характеризуют подлинное отношение Ф.Майера к иранцам - своим соратникам по "Меллиюн-е-Иран", на которых он смотрел как типичный представитель "арийской высшей расы".

{43} V.S., он же 216-й - Мохаммед Вазири, один из руководителей "Меллиюн-е-Иран".

{44} Сотрудники посольства Японии в Тегеране.

{45} N.D. - Х.Нейванди, иранский политический деятель. Входил в состав руководящего комитета "Меллиюн-е-Иран".

{46} Друг Хассана, он же N 2, он же 216 N 2 - Хабибулла Ноубахт.

{47} Имеется в виду премьер-министр Ирана Али Сохейли.

{48} К.Н. - Мохаммед Хосровшахи, известный иранский купец.

{49} Здесь Ф.Майер резко обрывает свои рассуждения о японском дипломате. Надо полагать, что в этих словах звучат первые нотки разочарования в сотрудничестве с представителями Японии.

{50} Ф.Майер пытался дать характеристику некоторым членам нового иранского правительства.

{51} У. - Али Хайят, член "Меллиюн-е-Иран".

{52} N.P. - расшифровка в приложении отсутствует.

{53} Согласно официально принятому в Иране календарю солнечной хиджры Новый год наступает 21 марта, в отдельные годы 20 или 22 марта.

{54} Имеется в виду план широкомасштабного выступления всех оппозиционных правительству сил, результатом которого стал бы приход к власти в Иране "Меллиюн-е-Иран".

{55} Шеф - расшифровка в приложении отсутствует, по-видимому, японский посланник в Тегеране Х.Ичикава.

{56} Военный атташе Японии в Тегеране - полковник Касуо Мурасава.

{57} N.S., он же SP 30 - Сеид Нагибзаде, генерал иранской армии. Входил в состав руководящего комитета "Меллиюн-е-Иран".

{58} А.А. - иранец, в доме которого некоторое время проживал Ф.Майер.

{59} Ich - шейх Абдул Маджид Ширази.

{60} N. - расшифровка в приложении отсутствует.

Поделиться с друзьями: