Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

“Это неправда”, - сказал невзрачный маленький человечек в первом ряду.

“Маркиза Краста, вы дали клятву правдивости и были проинформированы о наказаниях, связанных с нарушением указанной клятвы”, - сказал военный судья. “Маг сообщил нам, что ответ был неправдивым. Возможно, ваша ошибка была случайной. Я дам вам один - и только один - шанс пересмотреть ваши показания, если вы захотите это сделать”.

“Еще раз, о чем был вопрос?” Спросила Краста. Судья повторил это. Обиженно сказала Краста: “Полагаю, я была неправа. Я полагаю, он не говорил об этом.” Скучный маленький человечек кивнул.

Почти одновременно вздохнув, судьи снова склонили головы друг к другу. Человек в форме спросил: “Полковник Лурканио когда-нибудь говорил с вами об альгарвейском указе под названием "Ночь и туман”?"

“Нет”, - сказала Краста, бросив на мага злобный взгляд.

“Он когда-нибудь говорил с вами о том, как Альгарве обращался с пленниками из захваченного им подполья?”

“Нет”, - сказала Краста. “Но он ничего не сделал, чтобы спасти Каунианскую Колонну Победы, когда рыжеволосые опрокинули ее”.

“Это также преступление против каунианства”, - сказал один из гражданских судей. “Тем не менее, улики свидетельствуют о том, что он не был основным преступником”.

“Мы надеялись, что альгарвейец мог быть с вами более откровенным”, - сказал другой судья в черном.

“Я был откровенен в ней, а не с ней”, - сказал Лурканио с неприятной ухмылкой.

“И ты был и вполовину не так хорош, как тебе кажется!” - яростно визжала Краста, в то время как судьи снова и снова стучали молотками. Тот маленький маг в первом ряду пошевелился, но Краста смерила его таким взглядом, что он промолчал.

“Этого будет вполне достаточно”, - объявил военный судья. “Очень хорошо, маркиза Краста, вы можете покинуть свидетельское место. Как сказал мой коллега, мы надеялись, что у вас есть что предложить ”.

“О, у меня есть что предложить”, - сказала Краста. “Я надеюсь, ты поразишь его. У него хватает наглости втоптать мое имя в грязь”.

“Маркиза, когда вы решили спать рядом с ним в течение четырех лет, вы втоптали свое имя в грязь в большей степени, чем кто-либо другой мог бы это сделать. Вы уволены”.

Выйдя из зала суда, Краста ожидала увидеть еще один рой злобных газетчиков. Но они исчезли, как будто поднялся ветер и сдул кучу мусора. Вместо этого разносчики газет вышли в полном составе, выкрикивая один и тот же заголовок: “Дьендьос сдается! Дерлавайская война заканчивается!”

“Разве это не великолепно, миледи?” Сказал кучер Красты, подсаживая ее в экипаж. “Война наконец-то закончилась!”

“Да, великолепно”, - сказала она. Часть ее действительно имела это в виду. Остальная часть была раздражена: окончание войны вынудило ее исчезнуть из поля зрения общественности. Верно, уведомление было бы нелестным. Но если ее вообще никто не замечал, как она могла быть уверена, что она действительно существует?

Фернао посмотрел вниз со своего насеста за драконьим полетом. Как только это путешествие будет закончено, он всем сердцем надеялся никогда больше не путешествовать на спине дракона. Он отправился из Кихланки в самом восточном Куусамо шесть дней назад и, перепрыгнув через острова, направился на восток через Ботнический океан. Он был не совсем в седле, но и недалек от этого. Драконы и драконьи летуны менялись по нескольку раз в день. Ему не хватало этой роскоши, и он оставался самим собой, усталым.

Ранее днем они пролетали над островами Балатон. Теперь, наконец, они прошли над узким морем, отделяющим Балатон от материковой части Дьендьоси. Дьервар лежал недалеко впереди.

Навстречу вновь прибывшему поднялся дьендьосский дракон. Вид зверя, пестрящего красно-желтыми, сине-черными одеждами, одновременно успокоил Фернао и встревожил его. Гонги должны были послать дракона ему навстречу и отвести его на действующую драконью ферму за пределами разрушенного Дьервара. Они должны были, да. Но что, если бы это был не назначенный зверь, а волк-одиночка, летящий на драконах, намеревающийся отомстить, как он сможет, куусаманскому дракону и лагоанскому магу? Поскольку дьендьосцы были воинственной расой, такие опасения проносились в голове Фернао по мере приближения другого дракона. Они сдались, но действительно ли они это имели в виду?

Затем Гонг на спине дракона дрогнул и указал на юго-восток. Фернао и его драконопасец помахали в ответ. Драконопасец ударил своего скакуна стрекалом. После пары злобных визгов оно последовало за дьендьосским зверем.

Рыжебородые драконьи укротители привязали зверя Куусамана к шипу: драконьи фермы весь мир вокруг действовал по схожим принципам. Фернао соскользнул со своего насеста на спине дракона и огляделся. Трава под его ногами была ... травой. Некоторые кусты чуть дальше казались ему незнакомыми, но нужно было быть травником, чтобы распознать различия. Здания на краю драконьей фермы . . .

У них были крутые крыши. В этом они напоминали здания в Куусамо, Лагоасе и Ункерланте, где также выпало много снега. Но они не были похожи на дома или общежития. Они были похожи на крепости из серого камня. Они также были на значительном расстоянии друг от друга, как будто жители Дьендьоси считали небезопасным держать их слишком близко друг к другу. Когда Гонги не воевали со своими соседями, они часто воевали между собой. Об этом свидетельствовала и их архитектура.

Из ближайшего из этих похожих на крепость зданий вышел человек и направился к Фернао. На нем была куртка из овчины поверх шерстяных гетр. В его бороде и волосах виднелись седые пряди. “Ты маг из Куусамо?” - позвал он медленно, со странным акцентом, но понятным классическим каунианским.

“Я Фернао, маг первого ранга, да. На самом деле, я представляю и Лагоас, мое собственное королевство, и Куусамо”, - ответил Фернао. “И вы, сэр ... ?”

“Меня зовут Воросмарти, я маг пяти звезд”, - сказал дьендьосец. “Это ранг, более или менее равный вашему. Как можно доверять тебе представлять два королевства?”

“Я из Лагоаса, как я уже сказал. И я помолвлен с магом-Куусаманом. Ни одно королевство не считает, что я бы предал его интересы”, - сказал Фернао. Это было не совсем правдой. Гроссмейстер Пиньеро был не в восторге от того, что он представлял Лагоаса. Но он был лучшей сделкой, которую Пиньеро мог получить, и поэтому гроссмейстеру пришлось извлечь из этого максимум пользы.

Воросмарти пожал плечами. “Очень хорошо. На самом деле это не моя забота. Мне приказано показать тебе Дьервар, показать, что сделало твое волшебство. Я подчиняюсь своим приказам. Пойдем со мной. Нас ждет экипаж.”

Он не знал, он не мог знать, что Фернао был одним из магов, которые выпустили на волю это колдовство. Его "Ваше " должно было означать "ваши королевства". Фернао тоже не собирался просвещать его. Он сказал: “Тебе приказано? Кто отдает приказы в Дьендьосе в наши дни?” После смерти Экрекека Арпада и всей его семьи, как жители Дьендьоси вели свои дела?

Поделиться с друзьями: