Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

– Ты можешь отвезти меня обратно и подлизываться к Отцу Габриэлю, или ты можешь отпустить меня, и я свяжусь со своим мужем.

Он отстегнул ремень безопасности и полностью повернулся ко мне.

– Как, черт возьми, ты собираешься это сделать? У ваших людей нет телефонов.

Я уверенно подняла подбородок.

– У избранных мужчин есть. Мне сказали, как найти моего мужа.
– Всё. Это было всё или ничего.
– Кроме того, он пилот. Он приедет за мной.

Плечи Томаса расслабились, и он покачал головой.

– Сучка, ты заставила меня собраться за минуту. Я буду наслаждаться твоей поркой...

– Что?
Я спросила недоверчиво.
– Мой муж - пилот.

– Нет, я слышал, как ты звала Мику.

Я покачала головой.

– Не Брат Мика. Я жена Джейкоба.
– Я потянулась за своей цепочкой, и вытащила ее из-под свитера.
– Видишь эту цепочку? Такую носят только избранные. Джейкоб - член Собрания и пилот Отца Габриэля!

– Дерьмо!

Когда он открыл дверь, я быстро отстегнула ремень безопасности и метнулась в другой бок самолета. Мое сердце билось в два раза быстрее, пока я дергала ручку. Однако мои усилия были напрасны; дверь была заперта. Мои голубые глаза стали величиной с блюдце, когда Томас заглянул в окно, несомненно, зная, что я хотела сбежать. Мои мысли были словно в тумане. Я молилась Богу и Отцу Габриэлю о чуде, которого я не заслуживала.

Как только Томас начал открывать дверь, словно из ниоткуда выбежали двое мужчин в темных куртках с жетонами. Передняя дверь самолета была все еще открыта, и по ветру я услышала громкие голоса. Мужчины кричали на Томаса, и у одного в руках был пистолет.

Я с недоверием смотрела, как Томас забыл обо мне и развернулся в их сторону. Были доли секунды, когда его тело нерешительно дернулось. Возможно, он подумывал о побеге, но так же быстро он поднял руки вверх. За шумом ветра и крови в моих венах, казалось, что весь остальной мир был безмолвным. Я не могла разобрать ни слова. Вместо этого, я как будто смотрела немой фильм и молилась, чтобы хорошие парни победили.

Я сидела не двигаясь, когда один из мужчин завел руки Томаса крепко за спину и увел его. Может быть, если я буду неподвижна, они не узнают, что я здесь. И вот другой мужчина в темной куртке посмотрел в мое окно. Когда он кивнул, я поняла, что моему желанию не суждено сбыться.

Открыв дверь, он спросил:

– Мэм, с вами все в порядке?

Я выпустила воздух, который задержала и ответила:

– А-а вы полиция?

– Нет, мэм, Маршалы Соединенных Штатов.
– Он протянул мне руку.

Я вышла из самолета, думая о том, какую историю мне следует поведать. О том, что меня похитили почти год назад, или о том, что меня похитили сегодня.

– Спасибо, - тихо произнесла я, заставляя себя заглянуть в глаза пожилого джентльмена.

– Мэм, что случилось с вашей щекой.

Я опустила глаза.

– Это сделал он.

Челюсти маршала сжались, когда он потянулся за телефоном.

– Простите, мне нужно сделать один звонок.

На мгновение я уставилась на его телефон, затем кивнула и обхватила руками свое тело, ветер развеял волосы вокруг моего лица. Пока маршал спокойно разговаривал, я полностью развернулась и вышла из самолета на частную полосу. Я не планировала этого, но мне было все равно.

Я, наконец, свободна.

Облегчение заполнило мой организм, и предательская слеза скатилась со щеки.

Все закончилось. Все действительно закончилось.

Я больше не была в ловушке, проживая чужую жизнь возле Полярного Севера. Я была жива, с Маршалом США, в городе Фэрбенкс.

Когда он закончил звонок, маршал развернулся ко мне и предложил свою руку, для рукопожатия.

– Мэм, зовите меня шериф Хилл.

Прислушиваясь к внутреннему голосу, который я с таким трудом пыталась подавить, однако, теперь я знала, что это была настоящая я — Стелла — я тревожно пожала его руку.

– Спасибо, шериф Хилл, пожалуйста, могу я воспользоваться вашим телефоном?

Я предположила, что должна представиться, но не знала как. Моя первая задача была выполнена, теперь нужно связаться с Диланом.

В темных очках-авиаторах шерифа Хилла отразилось полуденное солнце, когда его взгляд сместился с его телефона на мое лицо.

– Давайте для начала доставим вас в безопасное место. Вы выглядите шокированной.
– Если бы он только знал.
– У нас есть женщина-Маршал, которая сможет убедиться в вашем благополучии, и затем мы сможем двигаться дальше.

Плащ свободы, что я потеряла почти год назад, повис тяжелым бременем на моих плечах. В то же время меня охватило облегчение. Напряженные мышцы расслабились, заставив меня споткнуться.

Шериф Хилл прикоснулся к моему локтю.

– С вами все в порядке? Вы можете идти?

Закусив нижнюю губу зубами, я кивнула.

– Я так рада. Я испугалась того, что он собирался сделать.

– Да, мэм, мы получили предупреждение и ждали его прибытия.

– Предупреждение?
– спросила я, более чем обеспокоенно.
– От кого?

Это "Свет"? Они знали, что я с ним?

– Мэм, важно то, что вы в безопасности.
– Представитель Хилл продолжал говорить, когда подвел меня к темному внедорожнику без номерных знаков и помог мне сесть на заднее сиденье.

Как только он оказался на месте водителя, и мы тронулись, я спросила:

– Что случилось с Томасом?

– Его забрал мой напарник. Мы подумали, что, судя по вашим отметинам, вы будете не очень рады ехать с ним в одном автомобиле.

Мои пальцы дрогнули, когда я откинулась на сиденье.

– Спасибо. Как только мы доберемся до станции, мне нужно позвонить.

– Мистер Хатчинсон схватил вас против вашего желания?

– Мистер Хатчинсон?
– переспросила я.

Глаза представителя встретились с моими в зеркале заднего вида.

– Мужчина, который был с вами, Томас Хатчинсон.

– Да, но...

– Но?
– переспросил он.

Я снова покачала головой.

– Пожалуйста, как только я позвоню, я смогу все объяснить.

– Да, мэм. После того, как мы доберемся до станции и получим ваше заявление.

Я откинулась назад и наблюдала за городскими улицами. В "Северном Сиянии" было больше людей, чем я видела на этих городских улицах. Когда мы ехали, я восхищалась миром, который я воспринимала как что-то само собой разумеющееся. Магазины и рестораны быстрого питания на каждом перекрестке. Я забыла, насколько нормальной была тьма. Это было не страшно и неизвестно, как говорили мне в "Свете". Вместо этого, это было приятно знакомо.

Станция Маршалов Соединенных Штатов была небольшой, напомнив мне больше дом, чем полицейский участок. Шериф Хилл припарковался на участке, покрытом гравием, в основном заполненный внедорожниками. Как только он вышел из машины, то открыл дверь и помог мне. Как только мы начали идти, трение с внешней стороны моей ноги напомнило мне о моем ноже. Я думала о том, как мне признаться в этом, пока он не спросил, не хочу ли я что-то съесть или выпить.

Поделиться с друзьями: