Избавь меня от жениха, сестрёнка
Шрифт:
Надо же, какой обстоятельный. С-сарказм.
Я ужасно смущалась. Но всё же перечислила много достоинств и добродетелей, какие, полагаю, не могут сочетаться в одном джентльмене. Однако его светлость после недолгого раздумья оповестил, что нашёл мне подходящую пару.
И кто же, по его мнению, является образцом добродетели, достойным твоей руки?
Его сын. Виконт Брайан.
Вот это поворот…
И не говори. Такого поворота никто не ожидал. Брайан считается самым завидным женихом.
Всё ясно — сноб. Но он тебе хоть немного нравится?
Я его почти не знаю. Любой молодой мужчина вызывает во мне одинаковое чувство — стеснение, смущение, неловкость и желание сбежать. Я совершенно не готова к браку. Но Брайану я отказать не смогу.
Почему?
Ты не представляешь, какой поднимется скандал. Герцог может воспринять мой отказ как личную обиду. Боюсь, отец тогда лишится своей должности.
Ох, как у них, в их не совсем Англии, всё сложно.
Слушай, если ты не можешь отказать Брайану, то нужно, чтобы он отказал тебе. Сыграй перед ним девицу, привыкшую строить мужчин и всё делать по-своему. Они такого не любят. Он сам от тебя сбежит.
"Строить"? Что ты имеешь в виду?
Ну, "строить" значит "муштровать", "держать в ежовых рукавицах", короче говоря, "командовать".
Командовать мужчинами? Легче умереть. Я не представляю, как это делается.
Воображение Лизы нарисовало, как Элизабет закатила глаза, печатая эту фразу.
Да там ничего сложного. Будь ты рядом, я бы быстро тебя научила.
Боюсь, эта наука мне не дастся. И кстати, по поводу "будь ты рядом"… Я все эти дни только и думала о том, как нам встретиться. Мне так хотелось тебя увидеть, Лиза. Не представляешь, как сильно хотелось… Знала бы ты, на что я решилась, ради нашей встречи. Я сама от себя такого не ожидала. Если кто-нибудь узнает, мне конец.
Ты о чём?
В общем, это и есть вторая новость, которая хорошая. Надеюсь, что всё получится и я не зря рисковала.
Очень интригует, но ничего не понятно.
Знаешь, где я сейчас?
Где?
Ох, ты назовёшь меня безумной.
Не назову. Так где?
В его замке. Но подробности потом. Лучше скажи, ты можешь подойти к зеркалу?
Прямо сейчас?
Прямо сейчас, если готова меня увидеть.
Это шутка? Намёк, что ты похожа на меня, как моё собственное отражение в зеркале?
Да нет же. Если всё получится, ты увидишь не отражение, а меня. Вживую.
Ну вот, как взрослый человек может поверить, что зеркало вдруг явит ему интернет-собеседника?
А не проще сделать видеозвонок?
Лиза уже несколько раз предлагала Элизабет связаться в другом мессенджере, где есть возможность не просто чатиться, а и устанавливать видеосвязь, но Элизабет отвечала, что это невозможно. Вот и в этот раз от неё пришёл в точности такой же отказ. Она не называла конкретную причину, но складывалось впечатление, что её телефон не поддерживает видеозвонки.
Ладно. Зеркало так зеркало.
Лиза сама не знала, почему поддалась этому розыгрышу. Она поднялась с кровати и, даже не накинув халата, подошла к шкафу. В его дверцу было встроено небольшое зеркало. Другого в её маленькой общежитской комнатушке не было.
Я у цели.
Теперь главное — не отводи взгляд и жди.
Лиза послушно принялась пялиться на своё отражение, пытаясь представить, как выглядит Элизабет. Если она вдруг действительно сестра-близнец, означает ли это, что у неё такие же пшеничные волосы, такие же зелёные глаза, высокие скулы, упрямый подбородок…
Дальше подбородка мысли не пошли, потому что в комнате неожиданно погас свет. Причём, похоже было, что обесточенным остался весь микрорайон. Ни фонари на улице, ни окна соседних домов — ничего не светилось. Кромешная темень. Смартфон и тот отключился, хотя он же на аккумуляторе.
Двигаться пришлось на ощупь. Лиза просто сделала осторожный шаг. Она понятия не имела, как могла задеть зеркало. Звук бьющегося стекла заставил отпрянуть. К счастью, к этому моменту глаза уже понемногу привыкли к темноте. Лиза начала различать очертания предметов. Правда, смотрела преимущественно на пол — чтобы не наступить босыми ногами на осколки стекла. Но их не было. Ни единого. Однако удивило даже не то, что разбившееся зеркало не оставило следа, а то, что пол был паркетным. Это в общаге-то, где отродясь лежал линолеум?!
Никакого логического объяснения паркету Лиза найти не могла, и будто этого было мало — она вдруг услышала звуки шагов и мужской голос.
— К завтрашнему вечеру всё должно быть готово, — отдал кому-то распоряжение глубокий бархатный баритон.
Лиза машинально отметила, что голос красив, как у Котова. Хотя почему как? Вдруг это и есть Котов? Но откуда он здесь взялся и, главное: где "здесь"? Его голос разносило эхо. Эхо в малюсенькой общежитской комнате? Разве для этого не нужен огромный полупустой зал?