Избавь меня от жениха, сестрёнка
Шрифт:
— Лиза… — едва слышно бесконечно нежно выдохнула Элизабет. — Этого не может быть…
— Знаю… — согласилась Лиза.
В её груди росло что-то невыносимо горячее, живое, доброе — наверно, это называется сестринская любовь. И по щекам снова текли слёзы. Элизабет тоже плакала. Плакала и улыбалась…
Они целую вечность стояли друг напротив друга, веря и не веря, изучая взглядом родные черты, боясь дышать…
Дверь открылась так резко, что казалось, она может сорваться с петель. Лиза развернула голову в сторону звука и увидела, как в комнату ураганом влетает Брайан. Стремительный, неотвратимый, взбудораженный. У неё окончательно спутались все мысли в голове. Она думала, что больше не увидит его, а он вот, прямо тут, её благородный виконт с колдовскими глазами. Сердце щемило от счастья ловить на себе его сумасшедший взгляд. Кстати, почему он смотрит на неё? Как догадался, что из двух одинаковых девушек, именно она — это Лиза? По пеньюару? Ох, точно, она же в полупрозрачном наряде. Наверное, нужно смутиться. Но смущение — это слишком слабая эмоция, чтобы заглушить другие, совершенно восхитительные, в плену которых Лиза находилась.
Брайан шагал к ней через всю комнату, а она наслаждалась решимостью, которая читалась в каждом его движении, будто его цель срочно присвоить себе Лизу, забрать в полное распоряжение, заполучить в вечное пользование.
Что у него в мыслях? Что на душе? Успел ли он прочесть записку, понимает ли, что происходит?
— Не знаю, как так получилось… — попробовала Лиза объяснить ему хоть что-то, переминаясь с ноги на ногу.
— Любимая, стой, где стоишь, пока не поранилась, — нежно пригрозил Брайан, преодолевая последние метры, что их разделяли.
Лиза совсем забыла, что вокруг битые стекла, а она босая. Он подхватил её на руки, чтобы вынести из очага поражения, а она, беззастенчиво счастливая оттого, что её назвали любимой, продолжила:
— Мы с Элизабет, пока не знаем, как объяснить, но…
— Я знаю, — перебил её Брайан. От его улыбки сердце пропустило удар. — Вы с Элизабет — не астральные близнецы, а кровные, родные сёстры.
На руках у Брайана Лиза чувствовала себя подозрительно уютно, будто это её законное место. В голове даже проскочила совсем не уместная в сложившихся обстоятельствах мысль, что нужно обязательно попробовать разучить с ним какую-нибудь поддержку из арсенала профессиональных фигуристов. У него явно к этому способности.
Однако мысль о поддержках, разумеется, шла фоном — на первом плане было обдумывание сенсационного заявления Брайана о том, что Лиза и Элизабет — взаправдашние близнецы. Это было необыкновенно трогательно, окажись правдой. Но как может оказаться правдой то, что объяснить никакими логическими доводами нельзя? Как два кровных близнеца могли оказаться в разных мирах? Кто их настоящие родили?
Лиза смотрела в зелёные глаза Брайана и понимала, что он уверен в своих словах, будто у него есть неоспоримые доказательства. Ей не терпелось узнать детали:
— Почему ты так думаешь?
Лиза догадывалась, что Элизабет в данный момент тоже больше всего хотела бы услышать ответ на этот вопрос. Хотя её, наверняка, терзают и другие. Сестра полными изумления глазами смотрела на Лизу в руках у Брайана. Похоже, её сильно поразило внезапное проявление взаимных чувств между ними. Ох, сколько всего Лизе предстояло рассказать сестре.
— Я получил эту информацию в оккультном трансе, — просто объяснил Брайан.
— В оккультном трансе? — ахнула Элизабет в благоговейном ужасе. — У вас есть дар?
— Он долгое время был запечатан, но, благодаря прекрасной леди-разбойнице, разбужен, — Брайан подарил Лизе тёплую улыбку.
А она внезапно вспомнила, что в данный момент, вообще-то, не в костюме разбойницы, а несколько в другом наряде. Костюм разбойницы лежал на кровати, аккуратно расправленным, где Лиза оставила его для сестры. Запоздалое смущение всё же завладело ею, особенно когда заметила, что взгляд Брайана с удовольствием скользит по кружевам её снегурочного пеньюара.
— Ваша светлость, — учитывая, что они не наедине, пришлось вернуться к вежливому формальному обращению, — спасибо, что спасли от порезов, — Лиза спрыгнула с рук Брайана.
Он выпустил её неохотно. Да ей и самой не сильно хотелось возвращаться в окружающую среду, где было гораздо прохладнее и неуютнее, чем у него на руках. Всего лишь несколько минут назад она была уверена, что расставание неизбежно, что она навсегда лишится возможности видеть его, слышать чувственный голос, ощущать тепло его тела, а теперь, пожалуйста — ощущай, сгорай под его распалённым взглядом. Хмельная от счастья, Лиза всё же накинула на себя плед.
И чтобы счастье стало ещё более полным, совсем уж убийственным, ей нужно было убедиться в словах Брайана об их с Элизабет кровной связи.
— Ваша светлость, посвятите нас в подробности, — попросила Лиза. — Как мы можем быть родными сёстрами, если росли в разных семьях?
— Собираюсь это выяснить при первой же возможности. Не все детали мне открылись во время транса. Но одно знаю совершенно точно: вы родные сёстры.
Брайан сказал это с такой абсолютной уверенностью, что отпали последние сомнения. И неважно, что логически ничего не стыковалось — потом какие-нибудь объяснения найдутся, но в это мгновение Лиза явственно осознала, что у неё есть родная душа.
Она испытала непреодолимое желание стиснуть сестру в объятиях — эту нежную немного робкую девушку, так похожую на неё, которая уже заняла место в сердце. Откуда-то Лиза знала, что она там навсегда. Ей вдруг даже показалось, что ещё до знакомства с ней, она уже любила её. Интересно, в каком возрасте их разлучили? Было ли у них в детстве хотя бы несколько дней, проведённых вместе? Они одновременно ринулись друг другу навстречу. Лиза прижала к себе Элизабет крепко-крепко.
— Сестра… сестрёнка… — шептала она горячо и слышала в ответ такой же горячий шепот.
В который раз за сегодняшний вечер для Лизы остановилось время…
В этот раз вернуть её в реальность суждено было Миранде. Как она зашла в комнату, Лиза не слышала, но не услышать её зычный бас было невозможно.
— Ваша светлость, Элизабет ищет мужчина в карнавальном костюме императора, — взволнованно сообщила она Брайану причину своего появления. — Я думаю, это её отец…
Тембр голоса Миранды менялся по мере произнесения фразы и под конец сделался совершенно изумлённым. Видимо, она заметила, что кроме Брайана в комнате находится ещё кое-кто. Причём в двойном экземпляре.
— Глазам не верю! — охнула она. — Как такое возможно?
Лиза выпустила Элизабет из объятий. Тут столько всего нужно рассказать компаньонке — часа не хватит! И стоило ей подумать о времени, как накатило волнение. В радостном возбуждении они с сестрой совсем забыли, что у неё есть проблемы, которые необходимо решить до полуночи. Лиза глянула на часы — половина двенадцатого.
Когда она перевела взгляд на Элизабет, заметила, что сестра тоже смотрит на циферблат. В её глазах проскочило нечто паническое, но ему на смену тут же пришла решимость.