Избавление
Шрифт:
Официант вонзил нож в грудь "супруги фараона" и разрезал ее на две половины.
– И вот полгода назад начали вызывать всех, кому исполнилось шестьдесят.
Перио съел кусочек. Нежное мясо буквально таяло во рту. Он отпил из рюмки ликера.
– Синьор адвокат, вы говорили, что в любом законе можно отыскать уязвимый пункт. Скажите, а в моем случае, учитывая отрицательный ответ непогрешимого Оскара, остается какая-нибудь надежда? Только откровенно, без недомолвок.
Адвокат Барленги положил обглоданную кость на тарелку и провел ладонью по густым, растрепавшимся волосам.
– Мне бы не хотелось вас чрезмерно обнадеживать. Профессиональный долг повелевает нам говорить клиентам только правду. Вам не остается ничего другого, кроме испытания.
– Я уже слышал об этом, но что вы сами думаете по поводу этого таинственного испытания?
– Перио рискнул задать еще вопрос, пользуясь тем, что адвокат на какойто момент отвлекся от еды.
– Все зависит от вас. Я могу вам помочь в оформлении соответствующих документов и в быстром выполнении всех бюрократических формальностей. Скажите, - он наклонился к самому лицу Перио, придерживая правой рукой салфетку, - вы в последнее время были близки с женщиной?
Перио заколебался.
– Надеюсь, меня вы не станете стесняться?
– настаивал адвокат.
– Да, с месяц назад.
– И каков был результат?
– Обычный.
– Чудесно!
Адвокат снова откинулся на спинку стула.
– Синьор Валенти, вы спасены. Видите ли, испытание состоит в том, чтобы доказать вашу способность производить потомство, будущую рабочую силу, которая призвана спасти человечество.
Он залпом осушил бокал вина.
– Вам повезло, необычайно повезло. Закажем еще одну?
– Супругу фараона?
– О нет. Бутылку ликера.
– Да, да, конечно.
– Ручаюсь, все пройдет как нельзя лучше. Вам надо лишь подготовиться надлежащим образом. Я имею в виду физическую подготовку. О документах и прочем я сам позабочусь. Знаете, вам нужно почаще бывать в ресторанах и заказывать мясные блюда. Ваше здоровье.
ИСПЫТАНИЕ
Парк провинциальной больницы, после того как его наряду с другими общественными парками превратили в огород, совершенно изменил свой облик. Издалека он показался Перио таким же зеленым и тенистым, как и прежде. У входа росли плакучая ива и дуб, но едва он миновал ворота, как ему сразу бросилось в глаза, что на месте красивых клумб и живописных кустов раскинулись грядки с цветной капустой, белые мясистые головки которой чуть покачивались на ветру. Дальше, возле хирургического корпуса, зелень была гуще, вероятно, там посеяли овес. Лишь у лестницы по-прежнему стояли две пальмы в кадках.
– Вам предварительно следует пройти медицинский осмотр, сказал дежурный врач.
– Поднимитесь на второй этаж.
В кабинете на втором этаже Перио осмотрели с ног до головы, взяли кровь на анализ, а затем вновь послали на первый этаж.
– Что теперь?
– Подождите результатов.
Вскоре принесли анализы - никаких болезней у него не обнаружили.
– Следуйте за мной, синьор.
Медицинская сестра первой вошла в лифт. Они поднялись на последний этаж, пересекли длинный коридор с множеством дверей и наконец добрались до маленького безлюдного зала ожиданий. Медсестра села за столик и попросила Перио сесть рядом. Она отодвинула на край стола стопку журналов и вынула из кармана блокнот.
– Простите, ваши документы.
Перио протянул ей удостоверение личности.
– Долго еще придется ждать?
– Не могу знать, синьор.
Он попытался завоевать расположение женщины, одарив ее любезной улыбкой. Однако улыбка получилась вымученной, похожей скорее на гримасу.
– Как все это делается? Словом...
– он замялся, подбирая слова.
– Что я должен делать и чем это кончалось у других?
– К сожалению, синьор, мне ничего, об этом не известно. В мою обязанность входит проверка документов. Вам надо подождать здесь вызова.
Она встала и ушла, ни разу не обернувшись.
Перио стал прохаживаться по залу, посмотрел в окно на огород, который отсюда, с высоты, казался зеленым парком, снова сел за столик и принялся перелистывать журналы. Тут можно было найти все наиболее распространенные журналы Европы и несколько вчерашних газет. Почти в каждом журнале были опубликованы яркие цветные фотографии грандиозных ирригационных работ и статьи знаменитых ученых, полные самых оптимистических прогнозов. Ни одна из газет не писала о вызове стариков. Лишь в последнем номере французского еженедельника вскользь упоминалось о том, что новые мероприятия в мировом масштабе следует считать временными. Но, возможно, речь шла о принудительной эмиграции в Латинскую Америку, о введении рационов на продовольствие либо о каких-нибудь других аналогичных постановлениях.
Перио заглянул в юмористический журнал, но карикатуры показались ему удивительно глупыми. Он вновь поднялся и приник ухом к закрытой двери на противоположной от входа стороне. Оттуда не доносилось ни звука, и Перио отважился заглянуть в замочную скважину, но не увидел ничего, кроме бокса со стеклянными полками, в котором обычно хранят медикаменты и ^шприцы. Затем он проверил часы - ровно четыре. Он завел часы и стал прохаживаться взад и вперед. Шаги в коридоре заставили его вздрогнуть. Сам не понимая почему, он поспешно сел за столик и притворился, будто читает журнал.
– Добрый день.
– Добрый день, синьора.
Перио встал.
– Пройдите, пожалуйста.
Мужчина и женщина в белых халатах провели его в соседнюю комнату.
– Садитесь. У вас есть результаты анализов и медицинская карта?
– Вот...
– Отлично. Распишитесь здесь внизу. Это заявление о том, что вы принимаете на себя полную ответственность за все последствия, которые могут возникнуть при испытания, в случае...
– Но ведь если что-либо случится, потом я...
Врач не дал ему договорить.
– Нас интересует непосредственно само испытание.
Перио неразборчиво расписался внизу и снова положил руки на колени.
– Стоящая рядом со мной синьора - медицинская сестра данного отделения. Она высококвалифицированный работник и поможет вам наилучшим образом. Можете полностью ей довериться.
Женщина, до сих пор не проронившая ни слова, обратилась к Перио.
– Прошу вас, следуйте за мной.
Они прошли в смежную комнату, и сестра опустила портьеру, оставив дверь открытой. Стены комнаты были облицованы белым кафелем, посредине стояла кровать, очень похожая на больничную койку, с той лишь разницей, что была чуть ниже и шире. У входа возвышалась вешалка, полузакрытая ширмой, а в глубине можно было различить душ и ванную, занавешенные прозрачным пластиком.
– Разденьтесь и примите душ.
Перио скрылся за занавеской и стал медленно раздеваться. У него дрожали руки, и он подумал, что надо бы установить дружеский контакт с этой женщиной.
А она проверяла, достаточно ли теплая вода в душе.
– Сколько женщин в вашем отделении?
– спросил он громко, пытаясь заглушить шум воды.
– Восемнадцать медицинских сестер и две ассистентки, ответила женщина, расстелив на кровати полотенца.
Перио сглотнул слюну.
– И все такие же симпатичные?