Избранное
Шрифт:
— Там паника, мадам, — доложила домовушка, появившись через минуту. — Гарри Поттер догадывается, что это вы схватили Сириуса Блэка, и рвется на помощь, только не знает, куда. А остальные его удерживают.
— Прекрасно. Проследи, чтобы ни один из них не вышел из гостиной, пока я не разрешу. Позови кого-нибудь на помощь, для надежности, ясно? Скажи, мой приказ.
Летти кивнула и испарилась, а Марина Николаевна перевела взгляд на Снейпа.
— Я уже спокоен, — заверил он. — Не смог сдержать минутный порыв…
— Снейп, я не знаю, какие личные отношения связывают вас с Блэком, но вы до него не дотронетесь, — предупредила она. — Отдайте палочку.
— Еще не хватало.
— Снейп, отдайте палочку, — Марина Николаевна медленно теснила его прочь от Блэка, продолжая удерживать за руку, хотя сознавала, что профессор запросто отшвырнет ее в сторону, если захочет. — Я серьезно говорю. Вы были абсолютно невменяемы, пусть и недолго, и если вас опять вот так накроет… Не уподобляйтесь Фаджу, в конце концов!
— А Фадж тут при чем? — не понял он.
— При том, что он перетрусил, выслушав излияния Крауча-младшего, и напустил на него дементора. И всё, делу конец. И с Блэком, если не ошибаюсь, собирались поступить точно так же, но он успел сбежать… Вы тоже опасаетесь каких-то его откровений?
— Нет, — мрачно ответил он.
— Тогда отдайте палочку. Пожалуйста, Снейп, отдайте. Я ее просто положу повыше, чтобы вы сразу не смогли схватить…
— Думаете, я без нее не могу ничего сделать?
— Беспалочковая Авада? — приподняла она брови. — Однако! Научите?
— Чтоб вам, Амбридж… — буркнул Снейп и разжал пальцы, позволяя ей забрать палочку. — Только осторожнее с Блэком, а то он уже приходит в себя.
— Ничего, тем лучше…
Марина Николаевна переместила полубессознательного пленника в кресло и намертво спутала волшебными узами.
— Предупреждаю, он незарегистрированный анимаг, — сказал Снейп.
— А в кого превращается?
— Большой черный пёс вроде волкодава. Может выскользнуть…
— Не выскользнет, — ответила Марина Николаевна, накинув на шею Блэку удавку. — У собак шея потолще, чем у людей, так что придушится, если решит превратиться… Вы успокоились?
— Я совершенно спокоен! — вспылил Снейп. — Гм… почти. Кстати, а откуда вы узнали об этом визите?
— Так это входит в мои обязанности министерской шпионки, — серьезно сказала она. — Перлюстрация почты, слежка за каминной сетью. Как видите, небезуспешная.
— Да уж…
— Снейп, пока Блэк приходит в себя, накапайте мне чего-нибудь успокоительного, будьте добры, — попросила Марина Николаевна. — А то у меня что-то ноги подгибаются. И себе тоже…
— Следите за руками, — сказал тот, отойдя к шкафу и вернувшись с бутылкой и парой стаканов, — наливаю из одной емкости, стаканами можем обменяться, если вы мне не доверяете.
— Снейп, это же огневиски! — возмущенно сказала она, принюхавшись. — Нет, спасибо, я обойдусь. И вам не советую!
— Шуток не понимаете, — хмыкнул он, отставил бутылку в сторону и вынул флакон и маленькие стаканчики. — Принцип тот же, можем обменяться.
— Да бог с вами, уж не отравите, надеюсь… — пробормотала Марина Николаевна.
Пахло вроде бы правильно, у нее тоже имелась такая настоечка, только осталась в сумке, в ее комнатах. А звать Летти она не желала, у той было более важное задание.
— Не отравлю, — заверил Снейп. — Я хочу разобраться в происходящем, а без вас, боюсь, это невозможно будет сделать.
— И без него тоже, — серьезно ответила Марина Николаевна, кивнув на застонавшего пленника. — Помните об этом!
Часть 18
Судя по выражению лица очнувшегося Блэка, он пытался понять, галлюцинация у него, предсмертный бред или всё сразу.
— Вы пришли в себя, мистер Блэк? — спросила Марина Николаевна.
Она предпочитала стоять, потому что так удобнее было держать руку… нет, не на пульсе событий, а на плече Снейпа, который как-то не слишком успокоился. Так что, во избежание, лучше было контролировать его движения, раз уж он и без палочки колдовать способен. Ну и вообще, стоя она выглядела внушительнее.
— Кто вы, черт побери?! — выдавил тот, сглотнув и попытавшись шевельнуться. Удавка ощутимо впивалась ему в шею.
— Сильно вы его приложили, — сказал Снейп, обращаясь к Марине Николаевне, — если уж он меня не узнает.
— Тебя я где угодно узнаю… — фыркнул Блэк.
— Мое имя Долорес Амбридж, я Генеральный инспектор Хогвартса и преподаватель защиты от Темных искусств, — негромко произнесла Марина Николаевна. — А вы — Сириус Блэк, беглый преступник, приговоренный к поцелую дементора, не так ли? Не дергайтесь, дементоров тут нет. И не будет до тех пор, пока вы станете правдиво отвечать на мои вопросы.
Вместо ответа Блэк грязно выругался.
— Слушайте, Амбридж, — сказал Снейп, — я достаточно хорошо знаю этого типа. Вы можете его пытать, но он все равно ничего не скажет. Или скажет, но это будет слишком долго, грязно и шумно…
— Вы хотите сказать, что у вас есть веритасерум? — поняла она.
— Конечно, как не быть!
— Так чего же мы медлим? — довольно улыбнулась Марина Николаевна.
— Нет… нет, Снейп, ты не посмеешь! — взвыл Блэк, когда тот подошел к нему с небольшим флаконом. — Ты же… ты… предатель! Я всегда твердил — тебе нельзя верить, что бы там Дамблдор ни говорил! Я не буду… я не стану пить!..
Марина Николаевна без лишних разговоров взяла его за длинные волосы, вынудив запрокинуть голову, а свободной рукой зажала ему нос. Блэк продержался полторы минуты, после чего все-таки вынужден был вдохнуть ртом, и тут-то Снейп и влил ему сыворотку правды (трех капель было достаточно), а потом придержал подбородок, не давая выплюнуть зелье.
— Где вы такому научились? — светски осведомился он у Марины Николаевны, вытерев руку об одежду Блэка.
— Когда-то у нас была собака, и лекарство ей можно было дать только таким способом, — пояснила она. — А вы ведь сами сказали, что анимагическая форма Блэка — пёс. Ну что, приступим? Снейп?