Избранное
Шрифт:
– Вот именно! – Сье Обри гневно нахмурилась. Правда, из-за потеков краски под глазами выглядело это комично донельзя. – Она женщина, у нее чутье…
– Чутье – у Дайсона, а у сье Кор – наблюдательность и хорошая выучка, пускай даже опыта маловато, – сделал той комплимент Тари. – А если вы намекаете на то, что в полиции не хватает женщин, то, как видите, процесс запущен, его уже не остановишь. Ну да мы не об этом говорили, а о ваших попытках найти убийцу. Скажите, что вы стали бы делать, если бы настигли его? Застали на месте преступления?
– Остановила бы. Я умею, – насупилась сье Обри.
– Да, на собаку этих ваших умений хватило… на сколько, примерно, сье Кор? – уточнил Сэл.
– Минуты три, может, чуть больше, – подумав, ответила девушка. – Все так быстро происходило, что мне как-то некогда было на часы взглянуть… Дайсон помчался за ней, я следом, потом он затормозил, упал, я догнала сье Обри и притащила назад. К этому времени Дайсон уже очухался.
– И это собака, а на них заклятия действуют сильнее, чем на людей, – вздохнул Тари. – Я имею в виду, сье Обри, что преступник, если бы вы воспользовались этим же знаком, чтобы остановить его, освободился бы очень быстро. Ну, если б вы не успели за минуту-две связать его по рукам и ногам.
– Можно еще по макушке тюкнуть, чтобы не трепыхался, – вставил Дэви.
– Ну да, сумочкой…
– Иной дамской сумочкой и насмерть зашибить можно, – не согласился Гэйн. – Вроде той, что у сье Кор: я ее со стола на стул переложил, чуть не надорвался! Что у вас там, сье, гантели?
– Как вы догадались? – без тени улыбки ответила Лэсси. – Этак вот сижу в засаде, а чтобы не терять времени, поддерживаю форму. Опять же, гантелями удобно бить…
– Тихо, – велел им Тари. – Продолжай, Сэл.
И они продолжали, покуда небо за окнами не посветлело.
– Хватит на сегодня, – решил Сэл и отчаянно зевнул. – Продолжим, как выспимся. Нацарапанные знаки никуда не денутся, утром проверим. Следы волшбы – более чем отчетливые… вы трое – засвидетельствуйте. И, Тари, ты обещал…
– Помню, помню, сделаю, но уже в камере, – отмахнулся тот, – иначе до полудня буду ваш кабинет разрисовывать.
– Разве вы меня не отпустите? – жалобно спросила сье Обри. К этому моменту ее уже развязали, но она так и сидела на стуле, окруженном меловыми значками.
– Конечно же, нет. Вы разве не слышали, сье, что я говорил? Ваша деятельность – не гадания, а прочее, в том числе призыв духа и покушение на сотрудника полиции при исполнении, – тянет на вышку, – ответил Сэл. – В смысле, пожизненное заключение, потому что угробить вы, к счастью, никого не угробили. Хотя это мы еще проверим… Словом, посидите и подумайте о своем поведении. Может, еще что интересное вспомните.
– Но я же… Я же хотела как лучше! – выкрикнула сье Обри, когда заклинатели повлекли ее к выходу. – Я боролась за справедливость!..
– Как же я ненавижу этих самодеятельных борцов… – Сэл уронил голову на руки, потом поднял, посмотрел на Лэсси и спросил: – А вы почему еще тут? Брысь домой!
– Уже утро, сьер, – ответила девушка и зевнула в кулак. – Какой смысл ездить туда-сюда?
– А какой от вас будет прок после бессонной ночи?
– Так я здесь вздремну, если позволите. Одеял много, а спать на полу мне не впервой. Ну, если позволите занять ту берлогу. – Она махнула рукой в сторону закутка за шкафом.
– С утра вы будете выглядеть… не очень.
– В гимзале есть душ, если вы не знали, а зубная щетка и расческа у меня всегда с собой, – похлопала Лэсси по своему рюкзаку. – И даже смена белья. Мало ли где ночь застанет? Ну а немножко мятую форму, думаю, коллеги переживут.
– Пес с вами, – буркнул Сэл и покосился на Дайсона: – А ты что ржешь?
– Ржут лошади, – тут же вступилась Лэсси, – а он улыбается!
«Да уж, пес точно с тобой», – подумал Дайсон и потопал за шкафы. И правда, зачем куда-то тащиться, если тут имеется давно обжитый угол?
Сэл, ругаясь под нос, щелкнул выключателем и ушел, а Лэсси заставила стульями проход в «берлогу», пошуршала чем-то в полумраке, завернулась в одеяло, удобно пристроилась под боком у Дайсона, положив голову ему на плечо, и мгновенно уснула.
Глава 12
Лэсси проснулась от непонятных звуков, не сразу сообразила, где она, а когда вспомнила, затаилась, с головой накрывшись одеялом. Дайсона рядом не было, но это и понятно: наверно, убежал на улицу, а затем в питомник – завтракать. При мысли о завтраке желудок ее издал жалобную трель, и Лэсси посмотрела на часы. Поморгала, потрясла рукой, поднесла часы к уху – они исправно тикали и показывали почти полдень.
Проглотив ругательство – Дайсон, животное, мог бы и разбудить, так нет же, смылся втихаря! – Лэсси вывернулась из одеял, нашарила на ближайшем стуле свою форму и принялась одеваться, чутко прислушиваясь. Вроде бы в кабинете никого нет, кроме Килли – он стучит по клавишам печатной машинки и ругается под нос, когда промахивается. Значит, есть шанс проскочить мимо него в гимзал, в душ, а потом успеть на обед.
Не вышло.
– Ну и здоровы же вы спать, сье, – искренне сказал Килли, когда девушка, одевшись и причесавшись, высунулась из своего убежища. – И ладно бы тихо спали, так ведь вы храпите!
– Неправда! – вырвалось у Лэсси. – Это Дайсон храпит, а я…
– Дайсон в восемь утра ушел завтракать, так что храпел точно не он.
– А… а где он? – Девушка огляделась.
– Бегает.
– В каком смысле?
– В прямом. Бегает вокруг управления. Вы же спите, гонять его некому, так что он сам.
Произнося это, Килли имел несколько ошарашенный вид, и немудрено. Видимо, на лице Лэсси отразилось слишком явное недоверие, потому что он добавил:
– Вон, в окно посмотрите. Он минуты через три будет тут пробегать, я засекал.
Лэсси послушалась. Действительно, Дайсон бежал один. Язык у него уже был в буквальном смысле слова на плече, но он явно не собирался заканчивать с упражнениями. И, к слову, совершенно не хромал.
– Как это он… – вслух подумала девушка, отойдя от окна.
– Сказано же – он очень сообразительный пес. Иному сотруднику фору даст, – ухмыльнулся Килли, неожиданно придя в хорошее расположение духа.
– Это уж точно… А почему меня никто не разбудил? – спросила Лэсси.
– Дайсон не велел.