Избранное
Шрифт:
– Обижаешь, Сэл! Я свою норму знаю.
Лэсси проводила их взглядом и пробормотала:
– Вот бы посмотреть на работу настоящего оперативника…
Дайсон только рыкнул: мол, только тебя там и не хватало!
– Шучу, – вздохнула она и привычно почесала шефа за ухом…
Робси вернулся на следующий день ближе к обеду и вид имел крайне загадочный. Но не от переизбытка открывшихся ему в пивной тайн: просто перегар его на лету сшибал редких осенних мух, да и, кажется, Лэс еще не вполне протрезвел. Правда, после трех кружек какого-то зелья, заранее приготовленного Тари, пришел в себя, принял в гимзале холодный душ, переоделся в форму, плотно пообедал и начал хотя бы отдаленно напоминать полицейского, а не бродягу.
– Докладывай, – велел ему Сэл. Все терпеливо ждали, пока пожертвовавший здоровьем Робси очухается, но уже порядком извелись.
– Думаю, это наш клиент, – сказал Лэс и деликатно икнул. – По внешности – ну, судя по описанию – ничего общего, кроме роста и сложения. Но это, сами знаете, ерунда. Поправить портрет любой хороший заклинатель может, вон хоть Тари спросите. И никто не поймет, что лицо у человека чужое.
– Точно, – кивнул тот. – Только если нужно, чтобы не обнаружили, – это будет необратимое превращение. Сложно, хлопотно, дорого… в некоторых случаях незаменимо. Это вам не обычные маскировочные чары, тут мастер нужен.
– Ладно, с этим понятно, а дальше что? Откуда он взялся, там знают?
– Да приехал как-то, остановился в местном клоповнике, потому что колесо спустило. Пока на следующий день механик возился с его колымагой, побродил по округе, поспрашивал людей. Обнаружил, что доктор там один на три деревни, да еще в возрасте, тяжело ему по вызовам ездить, особенно ночью. Ну и решил остаться. Дескать, деревня очень на его родную похожа, места тоже, а ему работа нужна. Будто кто возражал…
– Кроме старого доктора, полагаю, – хмыкнул Сэл.
– Само собой. Я его не видел, ясное дело, но описали от души. Этакий замшелый экземпляр, который от всего лечит клизмой, подорожником и припарками. Операций давно не делал, не рискует, отправляет в город. А тут вдруг молодой да ранний, со столичным дипломом, с новыми приемами… С аппендицитом, во всяком случае, в город не отсылает, да и в остальном хорошо разбирается. И дети его не боятся, – неожиданно добавил Лэс.
– Это ценно, – без усмешки кивнул Килли. – А то ты поди сделай что-нибудь с сопляком, который орет и вырывается, потому что уколов боится… И злого седого доктора тоже. Старик с ними вряд ли будет сюсюкать, не приучен, а этот, значит, нашел подход.
– Вроде того.
– А не говорил, почему вдруг не в город подался, а в деревню? И не сразу после учебы – тогда еще ясно, всякие идеалы, помощь бедным людям, прогресс в массы, – а уже в солидном возрасте?
– Не говорил. Расспрашивать пытались, ясное дело, там все любопытные донельзя. Но он от ответа уходит, говорит намеками. В итоге, – сказал Лэс, – у местных сложилась такая версия… Был этот тип известным доктором в столице, но потом что-то случилось. Скорее всего, не сумел вылечить близкого человека, а потому бросил все и отправился в деревню. Ну, вроде как нервы в порядок привести, побыть поближе к природе, вспомнить простые случаи из практики…
– И поэкспериментировать, – пробормотал Сэл. – Так. Имя его мы проверили. Человек реальный, действительно окончил наш университет. Только он старше Линсена на три с лишком года.
– А где теперь этот… Венсен? – заглянул в документы Килли.
– Немного поработал здесь, потом в Западной столице, а затем уехал за океан. И, что самое любопытное, – ухмыльнулся Сэл, – уехал он туда через год после того, как посадили Линсена.
– То есть, полагаешь, его уже нет в живых?
– Вполне вероятно. Запрос-то я заокеанским коллегам отправил, но это надолго.
– Он может быть и жив, – встряла Лэсси. Очевидно, ей хотелось верить в лучшее. – Просто когда Линсена прятали, старались подобрать такую личность, которой не хватятся. У Венсена были родные?
– Пожилая мать, он ее с собой забрал. Братьев-сестер нет, жены и детей тоже. Какие-то дальние родственники остались, но он с ними отроду не общался.
– Ну вот, очень удобно. А друзья, коллеги?
– Если и были, в личном деле об этом ничего не сказано. Да и… Много вы общаетесь с однокурсниками, Лэсси?
– Нет, – честно ответила она. – Мне некогда.
– Ну вот и ему было некогда. Переезд, да еще с немолодым человеком, устройство на новом месте – не сразу же ему там выгодное место предложили, если вообще предложили, – это дело долгое, не до писем. А потом уже новые друзья и коллеги появляются. Ну и, полагаю, – добавил Сэл, – если ваша версия верна, то выбирали из тех, у кого не слишком широкий круг общения. Может, даже написали от его имени пару писем, мол, жив-здоров, времени нет совсем. Мало у кого найдутся настолько упорные друзья, которые станут разыскивать человека через много лет.
– Зато есть шанс наткнуться на них в столице и не узнать.
– Годы никого не щадят. Можно еще списать такое неузнавание на рассеянность или там… глубоко задумался и ничего кругом не видел. Ты вот меня вчера в коридоре не заметил! Вдобавок Линсен наверняка знает свою фальшивую биографию назубок и живо «вспомнит» человека, если тот назовется.
– Да, так сходится… – пробормотала Лэсси. – И что же дальше делать? Ждать, пока найдут этого самого Венсена за океаном? Или не найдут? А даже если не найдут, разве это о чем-то скажет? Вон, сына сье Дани тоже не могут найти больше десяти лет! А может, он просто не хочет, чтобы его разыскали? Сменил имя, даже и официально – это же не запрещено, или взял фамилию жены и живет себе спокойно… Так и Линсен! И вообще, – девушка разошлась не на шутку, – может, он добровольно уехал. Ну, обменял свою биографию и документы на фальшивые. Кто знает, что он тут натворил? Вдруг тоже был связан с преступниками? И теперь занимается тем же самым за океаном, только под чужой фамилией?
– Лэсси, остановитесь, – попросил Сэл, подержавшись за голову, – мы не в криминальном романе. То есть все, о чем вы говорите, вполне возможно, но у нас нет ни времени, ни, главное, возможностей это проверить. И времени даже меньше, чем возможностей. Чуть что не так – Линсена след простынет, ручаюсь, и даже шеф этот след не возьмет! Робси и так уже… по грани прошел.
– И что же делать?
– Шеф? – обратился Сэл к Дайсону. – Есть идеи?
Тот кивнул, прошествовал к доске и начертал: «Будем брать».
– Что, вот так сразу? А если это вовсе не он, а настоящий Венсен?
«Извинимся», – ответил Дайсон.
– Начальник тебе башку оторвет. Или хвост.
Дайсон выразительно осклабился: мол, пусть попробует.
– Сначала нужно осмотреть ферму, – сказала вдруг Лэсси. – Если все говорят, что этот тип почти что поселился там, то и всякие… лаборатории могут быть в большом доме. Работники, как сказал Лэс, туда не заходят. Вряд ли они мебель двигают, а если что-то чинят, то снаружи.