Избранное
Шрифт:
Рационализация на торфяных разработках идет. Может быть, есть ошибки в работе. Наверняка нужна помощь. Но долго ждать этой помощи от Чепухевича. Он держит торфяника за пуговицу и нудно, без конца выспрашивает. Торфяник хмуро отбивается.
— А какова динамика удельного расхода топлива и энергии на силовых станциях?
— Такая-то.
— А какова стоимость тонны пара и киловатт-часа?
— Столько-то.
— А… гм… а… гм… а в каком объеме и по каким линиям возможно проведение дальнейшей рационализации производства? Возможны ли, скажем… ну… более или менее крупные достижения в отношении увеличения производительности труда?
— Возможны.
— Ага. А… э… скажем, н-ну… экономия, снижение себестоимости без крупных денежных затрат, это тоже возможно?
— Тоже возможно.
— Угу. А возможно ли… что я такое хотел спросить… Возможны ли… э… какие-нибудь серьезные препятствия на пути рационализации?
— Возможны.
— Более серьезные или менее серьезные?
— Более или менее серьезные.
— Угу. А… что предпринято в отношении нейтрализации и устранения вредных моментов в рационализаторских мероприятиях?
— Ничего не предпринято. Хотя кое-что следовало бы предпринять.
— Что же?
Торфяник угрюмо молчит. Чепухевич выжидательно замирает с записной книжкой в руках.
— Что же следовало бы предпринять? Для вредных-то этих моментов?
— В шею бы вас следовало погнать, чтобы не мешали работать. Для вредных-то этих моментов…
Чепухевич обиженно отворачивается. Людям добро делаешь, участие в них принимаешь, вопросы задаешь, — а они тебя в шею. Э-эх, народ.
Да, Чепухевич, не понимает вас народ.
1928
Все, как принято
— Заседание возобновляется, — сказал председательствующий, — слово для доклада о работе фракции райисполкома имеет товарищ Долотов.
Партийная конференция поудобнее уселась на стульях, кто-то цыкнул на шумевших у двери делегатов, в задних рядах делегаты приложили к ушам самодельные, из газетной бумаги, рупоры — лучше слышать.
— Интересно, как повернет! — шептались в зале.
— Тсс!
— Площадь района в его установленных границах, — начал докладчик и прокашлялся, — составляет 50 105 квадратных километров, или 5 010 500 гектаров, или 4 586 500 десятин. По своей обширности он занимает второе место в округе и составляет 33,8 процента общей площади нашего округа. По приблизительным данным, среднюю температуру зимы следует считать минус 5 градусов, лета плюс 16 градусов.
— Ишь ты, с цифр начинает! — многозначительно перемигнулись слушатели.
— Температуру вегетационного периода надо в среднем считать 13 градусов. Продолжительность его — 135 дней. По количеству осадков, исчисляемых в 400 миллиметров, наш район надо относить к сухому поясу. Вообще же большая часть района северной параллели может быть охарактеризована как область с очень волнистыми местами, с высоко поднятым над уровнем моря рельефом.
— Намек, — шепнулись в президиуме. — Определенно намекает, неизвестно только на что.
— Тут мы имеем, — с подъемом продолжал председатель исполкома, — тут мы определенно имеем большое обилие каменистых подзолистых почв, чрезвычайно развитых мховых болот и сильно заболоченных раскисленных луговых почв. Это следует подчеркнуть гораздо меньше в отношении южной части района, где почвы встречаются почти те же, но по рельефу ниже над уровнем моря, однако они менее скелетны и не так заболачиваемы.
— К чему это он? Наверное, неспроста!
— Да, уж наверно…
Докладчик, точно упомянув о том, что в районе имеется девять почтово-телеграфных отделений и пять радиоустановок, перешел к путям сообщения,
— Водных путей на территории района исчисляется 486 километров, трактов, подъездных путей и колесных дорог — 1198 километров, причем они распределяются следующим образом…
Тут оратор хлебнул воды и, набравши полную грудь, начал с неумолимой фактической точностью сообщать, сколько в районе есть железнодорожных станций и какая станция от какой отделена сколькими километрами. Далее товарищ Долотов подробно рассказал, сколько на реках имеется перекатов и мелей и какая глубина воды исчислялась в них по данным 1909 года. Указал далее в точных цифрах количество лесных насаждений, сколько из них приходится на хвойные и сколько на лиственные.
Конференция встревоженно загудела. Ясно было, что председатель исполкома задумал сделать грандиозный доклад и что географическая часть есть лишь скромное вступление к дальнейшему.
— Здесь, в лесах, — заливается докладчик, — встречаются козули, сохатые, изюбр, белка, лисица, горностай. Также и рысь, но редко, не говоря уже о птице.
«Сам ты птица хорошая, — уныло думали свою думу делегаты, — пока ты до дела доберешься, засохнем мы тут».
Но Долотов продвигался довольно быстро. Уже с трибуны журчали новые цифры и данные.
— В нескольких словах коснусь истории приисков на реках Джалинде, Уркане и Ольде. Впервые промыслы возникли здесь в 1866 году по инициативе инженера Абросова… Оборот Винторга равен 319 210 рублям и составляет 14 процентов к общему обороту… Овец и коз имеется 79, свиней 624.
— Пожалуй, скоро и до дела доберется! Долотов действительно начал переходить к советскому строительству.
— Аппарат нашего исполкома подразделяется на три отделения. Общее отделение, где сосредоточена работа президиума, политпросветработа, народное образование, вопросы военные, земельные и здравоохранения. Затем — налогово-финансозое отделение и административное отделение.
Далее председатель исполкома с очевидным знанием дела перечислил комиссии н секции, состоящие при общем и налоговом отделениях. Что же касается отделения административного, то товарищ Долотов с сожалением указал на отсутствие при нем комиссий, за исключением одной — бюро принудительных работ.
Упомянув также о том, что в сельсоветах имеются женщины, и о том, что в комитетах общественной взаимопомощи состоит 2325 членов, докладчик вытер пот со лба и начал укладывать бумаги в портфель.
В зале прошел легкий ропот. Попросили слово к порядку.
— Товарищи, я предлагаю товарищу Долотову продолжать доклад, не делая обеденного перерыва. Тогда он сможет уложиться в сегодняшний день, и уже завтра с утра мы откроем прения.
— Вы не поняли, — сказал, усмехнувшись, председатель. — Товарищ Долотов доклад свой кончил полностью и добавить больше ничего не имеет. Прошу записываться в прения по докладу.
Зал облегченно вздохнул. Упревший докладчик весело раскланивался с делегатами.