ЖАНРЫ

Избранные циклы фантастических романов. Компляция.Книги 1-22
Шрифт:

«Вода!» – вспомнил я и с пятой попытки вызвал фонтанчик на ладони, заставив Арду восторженно ахнуть.

– О-о-о, как хорошо… – пробормотала Фергия, когда я щедро ее полил. – Еще… еще…

Тьфу ты, я и забыл, что она выросла на Севере, а там холодным обливанием никого не напугаешь!

– Иррашья принесла зеркало, – шепнул я ей на ухо и едва успел отпрянуть, так быстро вскочила Фергия. Еще немного, и быть бы мне с разбитым носом.

– Где?… – Она огляделась, увидела только меня и Арду, плюнула, улеглась обратно и сказала: – Ваши шуточки, знаете ли… Поспать не дадите!

– Нечего спать на такой жаре, – потормошил я ее за плечо. – Идемте под крышу. Арду, ты же в дом Игирида нас зовешь?

– Куда еще?

– А где Альви? – томно спросила Фергия, раскинувшись на камнях, как опытная шуадэ на ложе. Ну или как престарелый многоног во время отлива.

– Альви-шодан с рассветом ушел в море, – доложил мальчик. – Хотел позвать вас двоих, но Великая сказала ему, что не надо…

– Спасибо ей на этом… – Фергия все-таки села, на удивление бодро встряхнула головой и присвистнула, увидев пустой бочонок и другой, откупоренный. Потом пересчитала остальные и успокоенно вздохнула. Все-таки жадность у семейства Нарен в крови.

– А Великая отправилась по своим делам, сказала, будет через неделю, не меньше. Велела вам не отлучаться, покуда ее нет, – добавил Арду.

– Да мы и не собирались. – Я с трудом поднялся на ноги. – Пойдемте правда в тень.

– А мои бочонки? Что, орта так и должна портиться на солнце?

– Я их не дотащу, я вам не ишак.

– Разве я об этом? Арду, сбегай-ка в поселок, приведи кого-нибудь, пусть отнесут бочонки в дом Игирида… И скажи – если я замечу в каком-нибудь убыль, особенно вот в этом, откупоренном, самого превращу в какой-нибудь горшок!

– Могла бы не предупреждать, шади, – с обидой ответил мальчик. – Кто же станет воровать у гостей Великой?

Он убежал, а мы поплелись вниз по склону в поселок. Фергия висла на мне всей тяжестью, хотя, кажется, чувствовала себя намного лучше, чем я.

– Сейчас дойдем, выпьем ойфа, – сказала она мечтательно, – и очнемся…

Я содрогнулся: от ее варева даже мертвый вскочит. Но делать было нечего: когда мы добрались до дома Игирида, она принялась хлопотать на кухне, а я присел в уголке и, кажется, задремал. Очнулся от запаха ойфа, открыл глаза и обнаружил у себя под носом огромную пиалу огненного варева, сдобренного ортой – запах спутать невозможно.

– Пейте, Вейриш, – велела Фаргия, жизнерадостная, как обычно. – А то на вас смотреть больно.

Я и выпил – отступать было некуда.

Ну… что я могу сказать? Дышать огнем намного приятнее и совсем не так больно: чудовищное зелье Фергии заставило меня долго хватать открытым ртом воздух и таращить глаза, пока я не додумался залить пожар внутри холодной водой. Зато головная боль мигом унялась, меня перестало тошнить, и на скромное угощение, кое-как сваленное на более-менее чистое блюдо, я накинулся со зверским аппетитом.

– Чем займемся, пока Иррашьи нет и Альви не вернулся с «Тюленем»? – бодро спросила Фергия, съевшая примерно столько же, если не больше. Я не считал: кто же считает хозяйские припасы? – Нельзя же все время есть и спать!

Представив, что может прийти ей в голову от скуки, я невольно поежился и предложил:

– Может, вы поучите меня колдовать? Я заплачу, не сомневайтесь. Ну, в разумных пределах, золотых гор не обещаю – нет их у меня.

– Почему это? – удивилась Фергия. – Я думала, все драконы копят золото. Вон даже наш недоделанный Дженна Дасс – и тот собирал его…

Оно нужно было ему на какие-то определенные цели, будто сами не понимаете. Само по себе золото… – Я пожал плечами. – Ну лежит. Красиво блестит. На нем приятно поваляться. А толку?

– На него можно купить Адмар и прилегающие земли.

– Зачем? Не было у бардазинки хлопот – взяла третьего мужа?

– Хорошо, соглашусь, это лишняя головная боль… Но вы говорили, что у вас есть сокровищница, – не отставала Фергия, – и вы уж точно не считаете деньги. Как-то не сходится…

– Все прекрасно сходится, – проворчал я. – Деньги пущены в рост – с этим мне дядя помог. Не думаете же вы, что мы до сих пор храним золотые слитки в пещере и берем оттуда сколько понадобится? То есть Иррашья, наверно, хранит, но я что-то не хочу выспрашивать у нее подробности.

– А как же ваша сокровищница?

– Там совсем другое.

– Ну что, что?

– Статуи, – сознался я наконец. – И всякое подобное.

– Хотите сказать, м-м-м… предметы искусства?

– Ну да… Еще книги, конечно. Может, сейчас они ничего не стоят, а лет через сто сделаются невероятной редкостью. Сейчас поди найди какой-нибудь трактат…

И тут я понял, что подписал себе приговор: в глазах Фергии вспыхнул опасный огонь.

– И давно вы коллекционируете такие книги? – спросила она как бы между прочим.

– Давно. По вашим меркам, разумеется.

– Наверняка волочете все подряд, вперемешку – хлам, стихи, научные трактаты…

– Предлагаете пригласить Хаксюта, чтобы помог разобраться и составить каталог? – Я осекся. – А что, не самая плохая идея!

– Но сперва я посмотрю, можно? – Фергия умильно улыбнулась, и я невольно засмеялся, настолько эта гримаса не вязалась с обычным ее выражением лица. – Что вы смеетесь? Взамен я буду учить вас колдовать. Вам пригодится: наверняка эти книги хранятся у вас в ужасных условиях, нужно уметь их зачаровывать, чтобы не портились!

Я не стал говорить, что сокровищницу мне помогал зачаровывать опять-таки дядя, поэтому ничего там не испортится.

– Соглашайтесь, Вейриш, это выгодная сделка!

– Ладно… Но обучение – вперед. Все равно до моей сокровищницы далековато. Поверите мне на слово или возьмете клятву?

– Поверю. От меня не убудет, если я покажу вам пару фокусов. Все равно заняться нечем, а за неделю тут со скуки сдохнуть можно…

– Так скоро Альви вернется, а с ним Игирид.

– Вот и хорошо, вы с ним полетаете… – Фергия со вкусом потянулась. – А пока не вздремнуть ли нам еще немного? Самая жара, а тут так прохладно… А ночью проветримся. Может, даже до «Тюленя» доберемся. Как вам такой план?

Я подумал и согласился, что идея хороша. Главное, чтобы Фергия не решила все-таки запрячь меня и Игирида в корабль, чтобы привести его к берегу как можно скорее. Надеюсь, обойдется: я же не могу взлететь с воды, а Игирид и подавно… С другой стороны, зажать канат в лапах нам ничего не стоит.

Тут я представил себе Игирида с привязанным к хвосту корабликом и тихонько засмеялся. Лишь бы Фергия до этого не додумалась, с нее станется…

* * *

Мы действительно слетали на место крушения «Тюленя», правда, не в эту же ночь: после возлияний я как-то не слишком твердо держался на крыле, поэтому не рискнул отправляться в далекий путь. Так, проветрился у побережья…

Поделиться с друзьями: