Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Избранные детективы серии "Высшая лига детектива". Компиляция. Книги 1-14
Шрифт:

– Пока неизвестно, кто управлял самолетом?

– Еще нет.

– Спасибо, Мел. Завтра я позвоню Оскару.

– Вы с Бенни ночуете в Сильверкрике?

– Да. Возможно, мы останемся здесь на день-другой.

– Это из-за Питера или перевал завалило снегом?

– У Питера очередная инфекция. Впрочем, я недавно получила уведомление, что дорога перекрыта из-за аварии.

– Мне очень жаль, Келли.

Ее слова что-то надломили у Келли внутри. Она судорожно вздохнула и откинула волосы, упавшие на лицо, не в силах ничего сказать, – по крайней мере, чтобы не выдать свое состояние.

– Ты в порядке, подруга?

Нет. Я совсем не в порядке. На самом деле, это продолжается уже давно, но я не сознавала, какую цену мне приходится платить.

– Да, все нормально, – она постаралась изобразить бодрый тон. – Просто интересно, как обстояли дела с расследованием после моего отъезда.

Она отключилась. В любом случае теперь это было полицейское расследование.

Келли вернулась в свой номер. Бен продолжал спать, тихо посапывая. Она молча смотрела на его профиль и уже не в первый раз думала о том, что он становится все больше похожим на Питера. Слезы жгли ей глаза. Она тихонько поцеловала сына в щеку и испытала мимолетное ощущение вины за свой интерес к расследованию Мэйсона.

Поиск

Мэйсон

2 ноября, понедельник

Мэйсон смотрел, как патологоанатом Калеб Скиннер откидывает простыню. Тело покойной лежало на стальном столе. Пилот Джейн Доу [46] . Женщина среднего роста, около пятидесяти лет или чуть за пятьдесят. Подтянутая, с хорошо развитой мускулатурой. Скиннер провел аутопсию сегодня утром. Зашитый Y-образный разрез резко выделялся на фоне бледной, помертвевшей кожи.

46

Стандартное наименование неопознанного тела; мужчина – Джон Доу, женщина – Джейн Доу (прим. пер.).

Мэйсон пришел в морг, находившийся в подвальном помещении больницы Сильверкрика, чтобы выслушать предварительный отчет Скиннера и приобщить к числу вещественных доказательств орудие убийства, одежду пилота и все, что могло быть обнаружено на теле покойной. Отдел тяжких преступлений Северного округа RMCP официально возглавил расследование. Главным следователем был детектив Горд Филдинг из штаб-квартиры Северного округа в Принс-Джордже, работавший в сотрудничестве с Мэйсоном, полицейскими из Клуэйн-Бэй и группой экспертов-криминалистов. Департамент транспортной безопасности тоже вел расследование, что было обычным делом в случае авиакатастроф. По мере поступления новой информации могла потребоваться помощь полиции из других регионов.

У покойной не было ни удостоверения личности, ни бумажника – только пострадавший от воды мобильный телефон в заднем кармане джинсов. Телефон уже находился в руках криминалистов, которые пытались восстановить данные. В разрушенном самолете до сих пор не было обнаружено регистрационного списка, других документов или грузов. Не было и признаков наличия других пассажиров. Оставалась возможность, что вещи могли быть выброшены за пределы гидроплана при крушении или дальнейшем сплаве по речным порогам. Техники SAR вместе с полицией и группой K9 продолжали поиски вдоль берегов реки.

Мэйсон наклонился, чтобы лучше видеть, куда указывал доктор Скиннер.

– Две входные раны на шее, – сказал патологоанатом. – Первый разрез согласуется с размером и формой клинка, обнаруженного в другой ране.

– Значит, первая рана была неглубокой?

Скиннер кивнул.

– Тоже нисходящая траектория, но под немного иным углом. – Он поднял руку над головой, стиснув в кулаке рукоятку воображаемого ножа, и опустил невидимый клинок быстрым колющим движением.

Мэйсон приподнял бровь при виде такого энтузиазма в наглядной демонстрации.

– Второй, более мощный и направленный удар был нанесен выше и сбоку, примерно вот так, – Скиннер снова энергично продемонстрировал удар и воткнул невидимый клинок поглубже.

– Значит, нападавший стоял над ней, – сказал Мэйсон, изучая рану. – Либо она дернулась, либо нападавший немного изменил позицию после первого удара.

Он окинул взглядом видимую часть тела и сосредоточил внимание на левой руке.

– Похоже на рану, полученную при защите, а? – он указал на разрез на тыльной стороне левой руки трупа.

– Рана была нанесена перед смертью, поэтому жертва могла защищаться. Характер пореза также согласуется с загнутым лезвием ножа «Скрэйд».

Мэйсон присмотрелся к рукам женщины. Ее чистые ногти были очень коротко обрезаны и не имели следов лака. Единственным украшением были серьги в виде крошечных серебряных колечек. И она носила часы марки «Гармин». Ее светло-серебристые волосы были пострижены в модном ультракоротком стиле. По какой-то причине такая стрижка у Мэйсона ассоциировалась с дизайнерами и архитекторами.

Он поднял ее холодную правую руку и повернул к свету. Никаких травм. Тогда он взялся за левую руку и увидел порез на ладони.

– Тоже защищалась? – спросил он.

– Да, и опять-таки рана согласуется с типом клинка.

Он вспомнил слова Келли.

Их называют «пробойниками» из-за агрессивно загнутого кончика лезвия.

Мэйсон попробовал вообразить сцену: пилот находится в кресле и понимает, что на нее собираются напасть. Она вскидывает левую руку, чтобы защитить лицо, и правую, чтобы заблокировать нападающего. Он снова посмотрел на ее лицо. Бескровная рваная рана на ее щеке снова открылась.

– Это посмертная травма, – сказал Скиннер.

Мэйсон кивнул, испытывая слабое чувство вины. Перевел взгляд на волосы погибшей.

– Натуральная блондинка или седая? – спросил он.

– Ни то, ни другое. Пилот Доу была брюнеткой; это можно видеть по корням волос, – Скиннер указал пальцем. – Но могла пробиваться естественная седина, и, возможно, она красила волосы, чтобы скрыть это.

Мэйсон пожевал щеку изнутри, размышляя об этой ничтожной дани тщеславию. Краска плюс крошечные сережки. Все остальное свидетельствовало о строгой дисциплине и функциональности – от коротко обрезанных ногтей до короткой стрижки и отсутствия других украшений.

– Другие травмы? – спросил он.

– Посмертные сотрясения от ударов, переломы большой и малой берцовой кости.

– Значит, все посмертные травмы были получены, когда мертвое тело рухнуло в водопад вместе с остатками гидроплана?

Скиннер кивнул. Мэйсон внутренне поморщился.

– Стало быть, фактической причиной смерти была…

– Потеря крови, – закончил Скиннер. – Первая рана была не смертельной, но вторая рассекла сонную артерию. Она быстро истекла кровью.

Мэйсон взглянул в темные глаза доктора Скиннера под тяжелыми веками. У врача было узкое лицо, кожа оливкового оттенка и густые черные волосы. Рост шесть футов два дюйма, такой же, как у Мэйсона. Он подумал, что фамилия Скиннер была не слишком удачной для патологоанатома [47] .

47

Skinner – в прямом смысле «свежеватель» (прим. пер.).

Поделиться с друзьями: