ЖАНРЫ

Избранные произведения в одном томе
Шрифт:

— Уже, — кивнул Дэвид, засунув руки в задние карманы. — Нет там инструментов. Зато имеется прекрасная коллекция лампочек.

— О, — нахмурилась Мелани. — Ну, наверное, отец забрал. Спросите у него.

— Не могу. Доктор Стоукс утром отбыл первым.

— А Мария?

— Горничная? Не видел.

— Ну, может, мама знает, куда отец их задевал.

— Миссис Стоукс тоже отлучилась. Спешила на оздоровительные процедуры.

— Ой, я и забыла.

Последние пять лет мать по воскресеньям посещала собрания Анонимных алкоголиков. Значит, придется самой искать недостающие железяки.

Она поднялась на ноги, но Дэвид, похоже, не собирался уходить. Кажется, что-то еще занимало его мысли.

Мелани вопросительно на него посмотрела.

— Как вы? — внезапно спросил Риггс.

— Отлично.

— Ночевали на диване?

— Это очень удобный диван.

— С прекрасным видом на Меган?

— Меня манил диван, а не портрет.

— Угу. Не потому ли, что вчера вечером явился мужик и утверждал, будто убийца Меган Стоукс — ваш настоящий отец? И что ваши приемные родители не настолько идеальны, как вы считаете…

— Ах, Боже мой, вы все слышали!

Она-то думала, что официант явился только к концу разговора. Не сообразила… Он тогда и словом не обмолвился…

— Как вы смеете! — ткнула Мелани пальцем Риггсу в грудь. — Стоять и подслушивать россказни про мою жизнь. Что, черт возьми, вы себе позволяете?

— Проверял, все ли у вас в порядке…

— Какого дьявола вы вчера за мной следили?

Дэвид покачал головой и презрительно процедил:

— Ушли в середине собственной вечеринки с подозрительным субъектом, который практически тащил вас за руку, и еще вопросы задаете? Господи, вы выглядели так, словно вас вели казнить!

— Я способна позаботиться о себе.

— Леди, скажите это моим испачканным ботинкам.

Мелани покраснела. Дерьмо, и зачем она на него набросилась? Сразу не сообразишь. Прежде чем в голову пришло что-то путное, только из гордости выпалила:

— У меня есть дела. Найдете инструменты, крикните Гарри.

— Отлично, — буркнул Риггс и направился в холл.

«Скатертью дорога». Уже поздно. Необходимо войти в привычный распорядок дня.

— Подождите! — крикнула Мелани, осененная новой мыслью.

Дэвид неохотно остановился на полпути и сверкнул досадливым взглядом.

— Э-э-э… так вы все слышали…

— Угу.

— Что… что вы думаете о Ларри Диггере?

— Думаю, что он, скорее всего, здорово перебрал, — невозмутимо ответил Дэвид.

Мелани облегченно вздохнула. Да, именно это хотелось услышать — подтверждение, что Диггер просто пьяное злобное ничтожество.

— Клеветник.

— Кусок дерьма, как вы сказали.

— Так и есть, — отмахнулась она. — Не существует родителей в здравом уме, которые примут в семью ребенка убийцы их дочери. Возмутительная ложь.

Дэвид согласно кивнул, но теперь его взгляд стал скрытным и трудно читаемым.

— Вероятно, он попросту хотел получить деньги. Благодарю вас, мистер Риггс. Я сама немедленно найду для вас эти инструменты.

— В его бреднях был один любопытный момент.

— Что? — побледнела Мелани.

— Почему сейчас? Если дело только в деньгах, то почему Диггер не подкатывал ни к вам, ни к вашим родителям столько лет?

Мелани вдруг заледенела и невольно потерла руки, чтобы согреться.

— Возможно, все эти годы выдумывал свою историю. Или раньше не настолько нуждался в деньгах.

— И еще про телефонный звонок. Почему Диггер заявил, будто проследил абонента до вашего дома? Почему добавил эту деталь?

У Мелани не нашлось ответа. Действительно, зачем Ларри упомянул эту подробность, если все врал исключительно ради наживы? Ведь неувязки могут разрушить складную байку. И почему именно сейчас? А не тогда, когда она была более уязвимой и куда больше интересовалась своим прошлым.

Мелани все еще размышляла, когда Дэвид предложил:

— Могу помочь.

— Простите?

— Я был полицейским, ясно? У меня артрит. Со службы пришлось уйти, но кое-какие связи сохранились. Если хотите, могу проверить Ларри Диггера.

Хромота, приступы старательно скрываемой боли — наверняка результат артрита. И полицейское прошлое объясняет, почему он последовал за ней вчера вечером. Очевидно, Ларри Диггер заставил сработать былые навыки. Вот почему он пошел за ними — решил за ней присмотреть.

Мелани потеплела к Дэвиду Риггсу, но, помедлив, покачала головой:

— Все в порядке, я сама со всем разберусь.

— При всем уважении, что вам известно о таких типах, как Ларри Диггер?

— Ну, для начала я могу проверить его утверждение о звонке с нашего телефона, просмотрев счета.

— А как насчет его персональной проверки? — прищурился Дэвид.

— Позвоню его работодателю. Из техасской газеты.

— А вам известно, сколько печатных изданий выходит в Техасе?

— Тогда лучше не терять времени и немедленно этим заняться, правда? — ласково улыбнулась Мелани.

— Не уступлю ни дюйма, да? Никогда не обращаетесь за помощью?

— Добро пожаловать к Стоуксам, мистер Риггс. Мы сами о себе заботимся.

— Вот как? — жестко взглянул на нее Дэвид. — Тогда почему единственный, кто заметил, что вас выволакивает из собственного дома некий подозрительный субъект, — нанятый официант? Что скажете, мисс Стоукс?

У Мелани снова не нашлось ответа.

Позже, выпив в столовой две чашки кофе, Мелани взяла булочку с черникой, рассеянно глядя, как полуденное солнце просачивается сквозь тюлевые занавески.

Возможно, стоит в подробностях представить их пребывание в Техасе с двумя родными детьми — всеми любимой малышкой и уже тогда настолько проблемным мальчиком, что половина мам в квартале не позволяли своим ребятишкам с ним играть. Такое впечатление, мисс Холмс, что вы многого не знаете о своей семье.

Почему она никогда особенно не интересовалась Меган Стоукс и жизнью своей семьи в Техасе? Несмотря на уверенный отпор и Ларри Диггеру, и Дэвиду Риггсу, этот факт начал тревожить Мелани.

Поделиться с друзьями: