Изгнанная жена или новая жизнь
Шрифт:
Я вздрогнула. Эта история оказалась мрачнее, чем я могла себе представить.
— Неужели никто не пытался снять проклятие?
Делла снова усмехнулась, но теперь это был грустный смех.
— Пытались, госпожа, не раз пытались. Но каждый, кто пытался что-то изменить, либо умирал, либо сходил с ума. Эти земли не терпят, когда кто-то вмешивается в их тайны. Лучшее, что можно сделать — принять их такими, какие они есть, и надеяться, что однажды проклятие ослабнет.
Я сидела в молчании, переваривая услышанное. Делла встала, забрала пустую чашку и, словно прочитав мои мысли, сказала:
— Но вам не стоит об этом беспокоиться, госпожа. Ваша судьба — не менять, а пережить. А всё остальное пусть остаётся на совести тех, кто давно покинул этот мир.
Я благодарно кивнула, хотя внутренне почувствовала, что это не конец. Вопросы, которые появились после рассказа Деллы, жгли меня изнутри, как огонь. Кто была та женщина на самом деле? И есть ли хоть какой-то способ снять проклятие с этих земель? Смогу ли я что-то изменить в этих Гиблых землях, или же и мне уготована та же судьба, что и многим другим до меня?
Женщина ушла, оставив меня наедине с мыслями. История, рассказанная Деллой, показалась мне больше чем просто легендой. Возможно, ответы на все мои вопросы таятся менно в этой древней сказке. Но какова моя роль во всём этом?
Возможно, когда-нибудь я узнаю ответы на эти вопросы. Но пока мне оставалось только одно — приспособиться к жизни в этом странном, мрачном и, безусловно, таинственном мире.
Как оказалось, Делла ходила в погреб. Она вернулась вместе с Арчибальдом и вид у обоих был задумчивый. В руках женщина держала корзину с несколькими клубнями, похожими на картошку, парой луковиц и связкой не слишком свежего сыра.
Её глаза смотрели на меня с тяжёлым беспокойством, и я почувствовала, как внутри меня зародился тревожный холодок.
— Госпожа, у нас проблема, — сказала она, аккуратно ставя корзину на дубовый стол, который, казалось, скрипел под её весом. — И это я ещё мягко говорю.
— Ещё какая! — буркнула я, рассматривая жалкие остатки нашего продуктового арсенала.
— Чай? — предложил Арчибальд, чуть повернув в сторону чайника.— Конечно, — я кивнула, хотя запах трав, что здесь заваривали, был мягко говоря специфическим.
— Делла, выкладывай уже. У нас закончились запасы? Если это всё, что осталось, мы скоро будем грызть стены.
Кухарка усмехнулась, хотя в её глазах читалось что-то похожее на печаль.
— Милая, если вы планируете съесть эти стены, я бы рекомендовала дождаться зимы — тогда они будут хотя бы хрустеть на морозе.
Я прикусила губу, чтобы не рассмеяться вслух. Делла обладала удивительным талантом находить светлую сторону даже в самых безнадёжных ситуациях. Она взглянула на меня более серьёзно и продолжила:
— Господин Тибальд, был хорошим человеком. Очень старался. Даже огород выкопал, представляете? Он делал всё, что мог, чтобы хоть как-то наладить жизнь здесь.
— Подождите, кто такой господин Тибальд? — я слегка нахмурилась. — Мне о нём так никто и не рассказал.
— Да, простите, я, наверное, должна была с самого начала все рассказать, — Делла замялась, но затем продолжила. — Видите ли, госпожа, в этих краях никто не хочет жить, разве что самые отчаянные или безумные. А наш господин Тибальд, которого герцог трижды сюда ссылал, был как раз из тех, кто отчаялся, но при этом не сдавался.
— Три раза? — переспросила я, пытаясь представить, что можно сделать такого ужасного, чтобы тебя отправили в это место трижды. — За что его сюда ссылали?
— Об этом только господин Арчибальд знает, да и то вряд ли всё, — ответила Делла, пожав плечами. — Но он был хорошим человеком, хоть и не слишком удачливым.
Она задумалась на мгновение, будто подбирая слова.
— Господин Тибальд пытался сделать здесь хоть что-то — выкопал огород, надеялся, что земля его примет... но, увы. — Делла подняла взгляд на меня, в котором смешивались грусть и гордость.
Я почувствовала лёгкий холодок пробежал по спине. Земля здесь действительно казалась мёртвой. Даже в самые солнечные дни воздух был словно пропитан сыростью и странным запахом.
— Здесь? — я удивлённо вскинула брови. — В этих Гиблых Землях, где даже туман кажется ядовитым?
— Именно здесь, — кивнула Делла, откидывая тёмные волосы за плечо. — Он был убеждён, что если достаточно верить, земля откликнется и что-то вырастет. Но, к сожалению, почти ничего не росло. Пару раз мы даже находили какие-то странные корешки, но вкус у них был…как у гнилого шердня
Я представила себе отчаянные попытки господина Тибальда вырастить хоть что-то на этом, казалось, проклятом клочке земли. Сколько надежд он, должно быть, возлагал на эти всходы. Но жизнь в этих землях, похоже, отнимала всё, что могла. Да и я сама не заметила здесь ни одного плодового дерева, если не считать редкую траву да кусты с шипам, которые росли вдоль дороги, как будто предупреждая: «Не подходи».
— Тибальд сделал некоторые запасы еды, — продолжала Делла. — Всё, что мог. Эти овощи, что ты видишь, — это его старания. Они хранятся в погребе уже больше года. Он был умен и знал, что рано или поздно наступит момент, когда продукты закончатся. Но и они скоро закончатся, госпожа.
Я чувствовала, как тревога закрадывается в мои мысли, но Делла ещё не закончила.
— И сколько времени у нас осталось? — я нервно постучала пальцами по столу.
Делла и Арчибальд переглянулись, и я поняла, что ответ мне не понравится.
— Примерно месяц, если будем экономить, — наконец ответила Делла.
— Месяц, — я повторила это слово, как будто от этого оно могло звучать менее угрожающе.
— Но есть и хорошие новости, — продолжала Делла, пытаясь как-то разрядить обстановку. — Раз в три месяца из соседних поселений приезжают торговцы. Они привозят припасы, устраивают настоящую ярмарку. Конечно, цены у них, как в драконовых пещерах, но хотя бы есть возможность что-то купить.
— Ярмарка? Здесь? — я не могла поверить своим ушам. — В этой дыре?
Делла кивнула.
— Да, ярмарка. И, что удивительно, народу собирается немало.
Я задумалась. Вроде бы ещё не всё потеряно. Хотя, конечно, перспектива дожидаться торговцев на пустой желудок — удовольствие сомнительное.
— И когда они приедут в следующий раз? — спросила
— Недели через две, — ответил Арчибальд, аккуратно наливая чай в мою чашку.
— Две недели, — снова повторила я, словно проверяя эти слова на ощупь.