Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Изгнанный всадник
Шрифт:

– Видишь? – Она провела по его спине руками, слегка массируя. – Вот что я подразумевала, говоря, что ты нечто большее, чем парень, которого я нашла в сугробе. Кто ещё может перенести меня на шоппинг в другую страну за секунды?

Он уткнулся носом в её шею.

– Хочешь знать, что я ещё могу за секунды?

Он сместился, располагаясь между бёдер Джиллиан, которая выгнулась ему навстречу и заговорила глубоким, хриплым голосом:

– Ох, это я очень хорошо знаю.

– Да?

– Ага. И думаю, знаю, что подарить тебе на Рождество. – Джиллиан обольстительно улыбнулась. – Но тебе сначала нужно раздеть меня.

Ох, Ресефу понравится подарок.

– А потом ты разденешь меня?

– М-м-м. Очень-очень медленно.

Джиллиан не обманула насчёт медленно. После того, как он разделся, она час воздавала хвалу его телу и проделывала грязные штучки с одним из леденцов с ёлки.

И когда Ресеф, измождённый и пресыщенный, лежал у камина, переплетясь телом с Джиллиан, он мог думать лишь о сотнях праздниках Рождества и тысячах подарков, которые пришли и ушли, но этот переплюнул всё и стал лучшим.

Апокалипсис предотвращён, семья целая и счастливая, и Ресефу преподнесли лучший дар из всевозможных.

Любовь.

Переводчики: inventia

Редактор: Casas_went

Конец книги!!!

[1] Корд – единица измерения дров в Канаде в 128 кубических футов или 3,624 м3, восемь футов в длину, четыре в высоту и ширину.

[2] 5 футов – 1.525 м

[3] 20 градусов по Фаренгейту это – 6,6 градусов по Цельсию.

[4] 80 градусов по фаренгейту это 26.67 по цельсию.

[5] 12 дюймов – 30,5 см.

[6] Питчер – в бейсболе это игрок, который бросает мяч с питчерской горки к дому, где его ловит кетчер и пытается отбить бьющий.

[7] Софтбол – спортивная командная игра с мячом, аналог бейсбола. Мяч для софтбола напоминает по размерам грейпфрут, он более мягкий, чем бейсбольный мяч, и имеет более низкую скорость в полёте.

[8] Пивные копы – пивная полиция – в американском слэнге обозначает вашу половинку (обычно женщина), которая пытается контролировать количество выпитого вами пива.

[9] Древесно-стружечная плита – листовой композиционный материал, изготовленный путем горячего прессования древесных частиц, преимущественно стружки, смешанных со связующим веществом неминерального происхождения.

[10] соль, которой зимой посыпают дороги.

[11] Чёрная смерть – пандемия чумы, протекавшей преимущественно в бубонной форме, прошедшая в середине XIV века по Азии, Европе (1346 – 1353), Северной Африке и острову Гренландии. Известна также под названием «вторая пандемия».

[12] Первая яркая эпидемия чумы в Европе относится к правлению римского императора Марка Аврелия (161-180), принадлежащего к династии Антонинов, откуда и название болезни. Марка Аврелия называют последним императором «золотой эры» Рима, поскольку после его смерти началась кровопролитная гражданская война и хаос, в итоге и приблизившие падение Империи.

[13] Серия военных конфликтов между Англией и её союзниками, с одной стороны, и Францией и её союзниками, с другой, длившихся примерно с 1337 по 1453.

[14] Whine – жалобный вой, нытьё.

Поделиться с друзьями: