Измена или холодный расчет
Шрифт:
Величаев смотрит на меня.
– Пожалуй, на летней террасе будет комфортнее, - киваю я.
Ну а что? Я так себя свободнее чувствую, что ли. Не хочу попадать в клетку дома.
Мне сразу как-то не по себе становится
Мы проходим на террасу. Со всех сторон та окружена сеткой, защищающей от пыли, по которой
вьётся плющ. Наверняка ядовитый. Надеюсь, нас сюда позвали не для того, чтобы отравить.
Да-а, Алина!
Откуда только такие мысли посещают твою бедовую головушку?
Почему сразу думаю о плохом? Сама не понимаю!
За большой деревянный стол сажусь рядом с Артёмом Валерьевичем. Я с ним чувствую себя
безопаснее, что ли?
– Алина, я ознакомилась с вашим блогом, он привёл меня в восторг. ведь вы так точно описываете
чуждую вам культуру, словно родились и выросли в Китае. Мне понравилось абсолютно всё. Вы
даже легенды раскрываете изящно, обходя спорные моменты, которые могли бы зацепить
представителей культуры, верящих в них иначе. Мне приятно, что я знакома с вами лично. Хотела
бы рассказать вам одну легенду, не откажетесь пройти со мной в сад, чтобы сделать пару
фотографий? Уверена, они пригодятся вам для записи в блоге.
Мы с Величаевым переглядываемся. Оно и понятно — Ксяожи не планировала общаться с ним, а
сейчас неловко получается, если придётся оставить его.
– Я помогу сделать красивые фото, - говорит Артём Валерьевич.
– Тёмочка, ну что ты! Мой супруг хотел обсудить что-то с тобой. Он как раз дожидается тебя в
кабинете. Удостоишь его своим вниманием, пока прислуга накрывает на стол?
Величаев поджимает губы. Чувствую его неловкость, но мне нечего сказать, потому что я не
думала, что нас возьмут и разделят столь наглым образом. И оставаться в чужом доме наедине с
едва знакомой женщиной я точно не планировала. В желудке стягивает всё от тошнотворных
позывов. Ксяожи растягивает губы в довольной улыбке.
– Я не кусаюсь, милая. Расслабьтесь, Алиночка. Уверена, вашим читателям понравится легенда о
преданности своему делу и доброте, которую я расскажу, а ты, Тёмочка, поспеши, чтобы девочка
не переживала. Видно же, что ей пока некомфортно в моей компании.
Артём Валерьевич кивает и уходит следом за служанкой, которая всё это время покорно
дожидалась в тени. Я её не видела даже. У-у-у! Надо было послушать совет Дениса и остаться
дома. В который раз понимаю, что следует прислушиваться к мужчине, а потом снова поступаю
по-своему.
– Алиночка, вы слышали легенду о страстном любителе пионов, в земной оболочке вознёсшемся
на небеса?
Ксяожи подводит меня к клумбе с ароматными пушистыми пионами нежного молочного и
бледно-розового цветов. Я припоминаю легенду, которая казалась мне больше похожей на
сказку. В детстве мне её рассказывала мама, а потом я забыла подробности. Каждый
пересказывал её по-своему. Интересно будет услышать версию, которой поделится женщина.
Вспоминаю, что телефон у меня временный, и фотографии на него хорошие точно не сделать, и
прикусываю губу.
– Ксяожи, о легенде я слышала, но каждый передаёт её по-разному. Сожалею, но у меня не
получится сделать фотографии, так как вчера разбила свой телефон, а новый пока не купила. Мне
так жаль, наверное, придётся всё-таки дождаться Артёма Валерьевича, ведь он любезно
предложил помочь с фотографированием.
– О! Не страшно. В таком спучае я отправлю тебе снимки пионов из своего архива.
У меня есть множество фотографий пионов из моего сада. Так вот, Алина, сама легенда... Жил в
давние времена любитель цветов, особой страстью он пылал к пионам. Имя его было Хо-Чи.
Какие только пионы не изобиловали у него в саду: белые, словно воздушные лебеди, различных
оттенков розового и малинового цветов, с завитыми лепестками и с гладкими... С утра до ночи
ухаживал Хо-Чи за своим садом. Он был предан своему делу. Саду Хо-Чи мог позавидовать даже
сам император, но однажды случилось непоправимое. Сын знатного мандарина, Чанг-ЭЙ, проезжал мимо сада Хо-Чи. Он так сильно разозлился представшей взору красоте, что зависть тут
же пустила корни в сердце юнца. Чанг-Эй стал нещадно уничтожать красивейшие цветы, топтать
их своими грязными ногами. Хо-Чи не мог ничего поделать, его сердце разрывалось от боли, на
голове прибавилось немало седых волос. Старик рыдал, молил остановиться, но Чанг-Эй и
слышать ничего не желал. Тогда Хо-Чи не смог сдержаться, поколотил юнца, покусившегося на
дело всей его жизни. Терять старику всё равно уже было нечего, ведь он потерял самое дорогое,
что у него было. Однако Дух цветов помог Хо-Чи восстановить сад, и слава о нём
распространилась ещё дальше, чем добиралась до этого. Чанг-Эй не мог спустить с рук старику
такую обиду. Он зализал раны и распустил слухи о том, что якобы Хо-Чи - чародей, потому его сад
так прекрасен. Чанг-Эй не умел ценить чужой труд. не умел прощать, он был уверен в своей
правоте. Хо-Чи был приговорён к смертной казни, а сын мандарина вернулся в сад, чтобы снова
растоптать прекрасные цветы. Однако Духи пионов не позволили этого сделать.
Перед Чанг-Эй возникли прекрасные девы, они наказали мальца за его злодеяния.
Куда подевался Чанг-Эй, никто точно не знает. Кто говорит, что он разбился и погиб, кто
утверждает, что его унесло в неизведанном направлении. Хо-Чи отпустили, так как доказать его
вину не смогли, и он вернулся к работе над своим садом, которыйстал ещё краше, чем был
раньше, и радовал тех, кто был добр сердцем. В один из дней перед Хо-Чи появилась богиня
цветов. Она сообщила старику, что Творец желает наградить его за такую преданность своему
делу. Старика вознесли на небеса вместе с его чудеснейшим садом и хижиной, в которой он жил.
– Я слышала несколько иные варианты, но ваш мне нравится больше, - с улыбкой говорю я.
Кажется, мне даже удалось немного расслабиться. От недоверия женщине вроде бы не осталось и