Изумрудный атлас
Шрифт:
— Ты не хочешь эту вафлю? — шепотом спросил Майкл. — Просто она с шоколадным кончиком…
Кейт молча протянула ему вафлю.
Король гномов повелел своим величайшим мастерам-каменщикам выстроить хранилище глубоко-глубоко под городом, и в это хранилище поместили книгу. Десять столетий все было спокойно. Затем разразилось землетрясение, которое не только разрушило город, но и уничтожило огромное количество его жителей, среди которых были и те, кто знал о существовании книги. Поэтому, когда гномы перебрались на юг, чтобы заново отстроить свою столицу, забытую книгу оставили под руинами.
— Вопрос о том, откуда я узнал о существовании и местонахождении книги, является второстепенным…
— А откуда вы узнали? — спросил Майкл. Он всегда любил точность в деталях.
— Мой мальчик, я же сказал, это не важно.
— Наверное, нашли какую-нибудь старую рукопись в библиотеке. Она была погребена за разными другими книгами и манускриптами, поэтому долгие годы никто не обращал на нее внимания, но однажды вы ее заметили и поняли, что это дневник того юного волшебника и…
— Нет, все было не так.
— Да? Тогда спорим, это вам деревья рассказали? Старые дубы. В те времена они были всего лишь молодыми дубками, но видели, как молодой волшебник несет книгу в горы, а вы заколдовали их и заставили рассказать…
— Не глупи, никто не может заставить деревья заговорить! Тем более дубы. Они на редкость тупоумны.
— Тогда спорим…
— Вы сами были тем волшебником! — выпалила Кейт.
— Чушь! — воскликнул Майкл. — Тогда ему должно быть тысячи…
Но он резко осекся, увидев, как доктор Пим улыбнулся Кейт.
— Откуда ты знаешь, дорогая?
Кейт хотела рассказать ему всю правду: она вдруг поняла, что тот рыжеволосый мужчина из ее видения, который передал королю гномов книгу на хранение, был не кто иной, как доктор Пим — только много-много моложе. Но если бы она сказала об этом, волшебник начал бы задавать вопросы и непременно захотел бы все разузнать о ее видениях.
Поэтому Кейт пожала плечами.
— Просто угадала.
Доктор Пим внимательно посмотрел на нее, но продолжил рассказ.
Он рассказал детям, как в самом начале он каждые несколько лет возвращался сюда. Но время шло, книга лежала себе в тишине и покое, особенно после землетрясения, когда доктор Пим остался единственным знавшим о ее местонахождении, поэтому со временем он стал все реже и реже заглядывать сюда. Последний раз доктор Пим отправился в горы лет пять или шесть тому назад. Именно тогда он познакомился с Габриэлем. И узнал страшно встревожившую его новость: повсюду поползли слухи о некоей великой ценности, зарытой в горах. Такое впечатление, что жители окрестных мест стали ощущать присутствие книги. Доктор Пим сразу понял, что рано или поздно эти слухи дойдут до неправильных ушей. И тогда он начал искать новый тайник для книги.
Он снова стал прочесывать землю, забраковал пещеру на дне моря в одном краю света, горную крепость в другом. Он как раз изучал пещеры в бассейне Амазонки, когда получил известие о появлении Графини. Доктор Пим немедленно вернулся сюда. Но оказалось, что к этому времени Графиня уже два года обыскивала горы. Мужчины из Кембриджского водопада, подгоняемые бичами и кулаками чудовищных стражей, выкопали целый лабиринт туннелей под Мертвым городом. Хранилище они пока не нашли, но доктор Пим чувствовал, что этот день уже близок. Книгу нужно было забрать немедленно.
— А как же мужчины? — воскликнула Кейт. — И дети? Почему нельзя сначала освободить их?
— Кэтрин, твоя доброта делает тебе честь. Но безопасность книги превыше всего. Поверь мне, если она попадет в руки Графине, будет погублено гораздо больше жизней.
Кейт отложила на стол надкушенную булочку. Руки у нее дрожали от гнева. Будь у нее выбор, то в обмен на спасение жизни хотя бы одного ребенка и воссоединение хотя бы одной семьи она бы не задумываясь отдала Графине книгу — пусть даже они с Майклом и Эммой навсегда остались бы в прошлом!
Главный вопрос, продолжал доктор Пим, заключался в том, как забрать книгу. Солдаты Графини выстроили в Мертвом городе настоящий тюремный лагерь. Незаметно пройти мимо стражи было непростой задачей. Но еще более сложно было добраться до самого хранилища. Дело в том, что землетрясение и прошедшие столетия полностью завалили проход.
— Но есть же секретный ход, верно? — спросил Майкл.
— Ты чрезвычайно сообразителен, мой мальчик! — просиял доктор Пим. — Какое счастье, что ты не на стороне Графини! В противном случае ты мог бы расстроить все наши планы.
— Да я никогда не оказался бы на ее стороне! — решительно воскликнул Майкл, но потом покосился на Кейт и тихо добавил: — То есть… больше никогда не окажусь.
Доктор Пим объяснил, что когда хранилище было построено, король гномов повелел соорудить нечто вроде черного хода. На всякий случай.
— Старые добрые гномы, — ухмыльнулся Майкл. — Всегда все предусмотрят!
До этого секретного входа можно было добраться из пещеры, расположенной глубоко под тронным залом. Стены этой пещеры сплошь покрыты одной редкой разновидностью лишайника, который светится золотым светом в темноте. Добравшись до пещеры, можно попасть в хранилище.
— И как же добраться до пещеры? — спросила Кейт.
— В этом-то вся и проблема, дорогая. Землетрясение сокрушило все кругом. Туннели. Коридоры. Я сумел пробраться в Мертвый город, но не нашел нужного хода. О, что за чудо! Вы не пробовали вот эти? — Он показал детям жирный пончик с заварным кремом, от которого уже успел откусить здоровенный кусок.
— Вы взяли последний, — хмуро сообщил Майкл, уже несколько минут пожиравший глазами этот пончик.
— Прошу прощения. — Доктор Пим разорвал лакомство пополам и протянул ему половину; надо сказать, все получилось довольно неопрятно, но Майкл, похоже, остался доволен.
— И что вы сделали? — нетерпеливо спросила Кейт.
— Осознав, что мне потребуется проводник, который знает туннели под Мертвым городом и сумеет отыскать по описанию нужную мне пещеру, я отправился в единственное место, где можно найти такого помощника, — во двор короля гномов. Все закончили есть? Отлично. Мне кажется, пришло время выпить чайку.
Доктор Пим взял небольшой железный чайник и налил три чашки дымящегося янтарного напитка, предупредив детей не обжечь языки. При этом он заметил, что хотя гномье железо и обладает рядом досадных свойств, однако чайники из него получаются первоклассные. Затем он снова уселся, забил щепоть табака в трубку, зажег спичку, как следует затянулся и выпустил длинную струйку дымка, сладко пахнущего миндалем.