ЖАНРЫ

Известная жизнь

Blinded_HP

Шрифт:

– Простите, хозяин, - покаянно прошептал мальчик.
– Я не подумал. Я помню всё, что вы мне говорили, но тогда я совсем об этом не подумал.

– Тогда я повторю специально для тебя. Ты НЕ станешь больше участвовать ни в одной опасной для жизни авантюре. Обо всех странностях, которые заметишь, будешь незамедлительно сообщать мне. Даже если я сплю, и тебе придётся разбудить меня среди ночи. Это понятно?

– Да, хозяин, - прошептал Гарри, склонив голову ещё ниже.

– Ума не приложу, как тебе удалось победить взрослого василиска! Тебе просто невероятно повезло, что взрывное заклятие, посланное тобой, попало ему в голову. И повезло вдвойне, что в этот самый момент василиск разинул пасть. Иначе ты был бы уже мертв - василиски не подвержены заклятиям и чарам. И тебе совершенно неправдоподобно, фантастически повезло, что Фоукс успел вовремя и исцелил рану, нанесённую клыком этой огромной змеи. Мисс Уизли впала в истерику, когда очнулась и увидела твоё почти бездыханное тело на полу! Я же узнаю обо всём, когда ты уже находишься в Больничном крыле. Ты хоть представляешь себе, что я пережил, когда директор сообщил, что ты госпитализирован в критическом состоянии!

Гарри вновь опустил голову и отрицательно покачал ею. Он ничего об этом не знал! Никто никогда не заботился о нём, не спрашивал, больно ли ему, никто вообще не волновался, жив ли он!

Профессор несколько раз глубоко вздохнул, успокаиваясь, и продолжил:

– Я слишком сильно привязался к тебе, Гарри. Ты очень хороший и добрый мальчик, и я волнуюсь за тебя. Я забочусь о тебе, Гарри. Не о Мальчике-который-выжил, не о Гарольде Джеймсе Потере, сыне Джеймса Поттера, а о тебе, Гарри.

Гарри прожил со своим хозяином уже два года, и он знал, как тяжело далось профессору это признание. И то, что профессор всё же отважился сказать ему такое, значило для мальчика едва ли не больше, чем сами слова.

– К завтрашнему дню я жду от тебя изложенные на двух листах мысли о том, что произошло. Напиши, какой урок ты извлёк из этого приключения, и чтобы ты изменил, если бы мог пережить всё заново. Завтра вечером, сразу после праздничного ужина, ты будешь ждать меня в своей комнате. В прошлом году я не наказал тебя за подобное происшествие потому, что ты был втянут в него не по своей воле, ты не знал ещё о моем отношении к подобным авантюрам. Но теперь ты вполне сознательно нарушил мои запреты и будешь наказан. Тебе всё ясно?

– Да, хозяин, спасибо, хозяин, - тихо сказал Гарри и прошёл в свою комнату, думая, что стоит поскорее начать описание последних событий - хозяин сказал, чтобы всё было готово к завтрашнему дню.

* * * * *

Северус тяжело опустился на любимый диван. Только что Гарри передал ему листы пергамента с описанием событий и урока, который он извлёк из всего произошедшего с ним - причем, листов было не два, как потребовал профессор, а четыре - и ушёл на прощальный ужин. После прочтения Северус почувствовал, что гордится мальчиком. Из написанного было понятно, что Гарри действительно извлёк урок и теперь, обдумав всё ещё раз, признавал, что хотел бы изменить многие из своих действий.

Слова поплыли перед глазами сурового профессора при воспоминании о сообщении директора Дамблдора - как мгновенно сдавило горло и стало трудно дышать - и он словно вновь услышал голос, говорящий «Гарри в Больничном крыле, Северус. Его состояние… тяжёлое». Тогда он был не в силах ответить директору - не мог кивнуть, не мог выдавить ни слова. Он вспомнил и облегчение, когда обнаружил мальчика спящим в безопасности. И то, как облегчение мгновенно сменилось ужасом, стоило ему услышать рассказ директора.

Сила испытанных чувств настолько испугала Снейпа, что он вернулся в свои комнаты, не промолвив ни слова. Конечно, Северус не исключал, что со временем начнёт испытывать к мальчику определённые чувства, но он и представить не мог, насколько глубоки они окажутся. Он заботился о мальчике. Он действительно, по-настоящему, заботился о Гарри и переживал за него.

Часы напомнили профессору, что давно пора идти в Большой Зал, если он не хочет вновь выслушивать упрёки в непунктуальности. Мужчина резко поднялся с места и направился к двери.

Час, который потребовался для прощального ужина и напутственной речи директора, показался Северусу вечностью.

Рэйвенкло вновь выиграл Кубок Школы, а Слизерин - Квиддичный Кубок.

Но вот, наконец, ученики медленно потянулись в свои спальни. Некоторые заранее прощались, зная, что не успеют сделать этого завтра.

Северус неторопливо спустился в подземелья и, войдя в комнату, сразу же увидел Гарри. Мальчик стоял за спинкой любимого стула Северуса, покорно склонив голову. Весь день мальчик выглядел настороженным, пытаясь предугадать намерения хозяина, и удручённым, сознавая свою вину и неизбежность наказания.

Медленно обойдя мальчика, профессор осторожно обнял его за плечи. На секунду худенькое тельце напряглось, словно струна, но тут же расслабилось в заботливых руках.

– Прости меня, я был вчера слишком резок. Я просто хотел, чтобы ты понял - я беспокоюсь за тебя. Я забочусь о тебе и ужасно боюсь услышать, что с тобой что-то случилось.

Гарри медленно повернулся в нежном объятии и, уткнувшись в грудь мужчины, спрятал лицо в бархатных складках чёрной мантии. Плечи мальчика затряслись, потом послышались сдавленные всхлипы, и слёзы, так долго сдерживаемые, свободно потекли по щекам мальчика.

Северус сжал руки немного крепче. Он знал, что мальчику потребуется время, чтобы осознать, что о нём заботятся. После стольких лет равнодушия сложно поверить, что ты кому-то небезразличен. Что кто-то заботится о тебе, оберегает тебя. Защищает. На задворках разума профессора мелькнула мысль, как Гарри отреагирует, когда осознает, что его любят. Мысль о том, что он, скорее всего, окажется первым, кто выкажет мальчику подобное чувство, наполнила профессора надеждой и страхом. Северус был уверен, что полюбит Гарри. Если уж быть до конца честным с собой, он уже на полпути к этому.

Глава 5: Слишком много заботы

Профессор отпустил мальчика спустя несколько минут, но не торопился отходить от него.

– Умойся и жди меня в своей комнате. Я сейчас подойду.

Гарри повернул заплаканное лицо к хозяину и послал ему слабую улыбку. Мальчик боялся, что мужчина сочтёт его слёзы признаком слабости и разочаруется в нём.

– Да, хозяин. Спа… спасибо, хозяин, - Гарри не знал, за что конкретно благодарит. Слишком много добра увидел он этим вечером, так что не мог теперь сказать, за что именно благодарен больше всего.

Но мужчина, казалось, понял чувства мальчика. Северус отрывисто кивнул и направился в свою комнату.

Гарри прошёл в ванную, по пути осознавая, что очередной учебный год подошёл к концу. Он пролетел, как один миг, и Гарри почувствовал себя неуверенно. Не то чтобы он возражал, вовсе нет! Гарри очень любил лето - тогда он проводил всё время наедине с хозяином, лишь изредка встречаясь с другими преподавателями. Хозяин Вернон обращал внимание на Гарри лишь, когда ему было что-то нужно от мальчика. А с хозяином Северусом Гарри чувствовал себя нужным. Вернон всегда получал то, что хотел - будь то тело Гарри или услуги иного рода. Хозяин Северус никогда так не прикасался к Гарри, мальчик даже чувствовал себя несколько обиженным из-за того, что нынешний покровитель не находит его привлекательным. Профессор всегда видел в мальчике не только тело, но и личность. Важнее всего было то, что хозяин Северус хотел заботиться о Гарри, мальчике, который больше, чем кто-то ещё нуждался в заботе или даже любви. Заботился не о Гарри Потере, сыне Джеймса, не о Мальчике-Который-Выжил, а о нем самом, о Гарри, просто Гарри.

Поделиться с друзьями: