Как приручить Золотую Антилопу
Шрифт:
Кто выбирает на какой параллели тебе жить, мой дорогой путешественник по частотам? На низких или высоких частотах?
Только ты!
САМ.
Каждый день, каждый час, каждый миг твоей жизни.
Эпизод первый.
Клиент: у меня всё хорошо, я кайфую просто как меня хорошо все встретили, но есть у меня один «крючок», который меня цепляет. Я перешла на работу снова к своему дяде. Дядя рад мне, мне приятно, что я к нему вернулась… но… Дядя, конечно, начальник, но есть ещё руководитель, из-за которого мне пришлось раньше уйти. И вот я снова вернулась, а этот руководитель меня это очень раздражает!
Эдгард: а что тебя в нём раздражает?
Клиент: мне кажется, что он всё время пытается меня контролировать, следит за мной – как я распоряжаюсь рабочим временем, и мне от этого не уютно.
Эдгард: понимаешь, ему нужно понять, как ты работаешь, как рационально использовать твой труд, твои навыки, но тебя это раздражает.
Клиент: нет, ну я так кайфовала как меня встретили, много энергии, я снова на прежнем месте, любимая работа, а тут…
Эдгард: а тут этот «мужик», из-за которого я должна была уволиться и меня перевели… У тебя же страх по этому поводу?
Клиент: да.
Эдгард: И когда он брови хмурит – ты боишься потерять то, от чего ты испытываешь кайф и прилив энергии, так?
Клиент: а он же – этот руководитель – мне даже в глаза не смотрит! Он опускает голову, когда я прохожу мимо. Он меня боится.
Эдгард: он не боится! Он просто ещё не знает, что с тобой делать. Реально не знает – как тебя конструктивно вписать в рабочий процесс, он не боится тебя! Просто он хочет принять решение для себя, а потом смотреть тебе в глаза. Вот скажи, что бы ты хотела? Как ты хочешь, чтобы всё было лучшим для тебя образом?
Клиент: я понимаю, что он руководитель и хочет показать свою власть, но при этом он говорит что-то, что не является действительностью…
Эдгард: ты сейчас зачем это всё придумываешь и уличаешь его во лжи?! Зачем тебе это, скажи? Допустим, он тебе врёт, а зачем ты его уличаешь в этом? Чтобы он тебе после этого мстил?! Для чего?
Клиент: меня это раздражает! Я ведусь на это.
Эдгард: если ты ведёшься на это, то для чего? Ты не делаешь это просто так! Для чего ты это делаешь? Осознай это!
Клиент: не могу понять, есть какой-то крючок, он меня цепляет… и меня это раздражает!
Эдгард: а какой это «какой-то крючок»? За что ты цепляешься?
Клиент: ну, я чувствую, что человек мстит!
Эдгард: запиши: я чувствую, что человек мстит! А когда он мне мстит – я буду защищаться! И одна из «игр» моей защиты – это уличить его во лжи: он плохой, значит я хорошая! Да?! Ну, красивая же игра?
Клиент: да.
Эдгард: что даст тебе эта игра? Наилучшим для тебя образом в этой игре что произойдёт?
Клиент: у меня нет желания «сливать» энергию, но я чувствую, что он её съедает.
Эдгард: пиши: нет желания «сливать» энергию, потому что на уличении его во лжи, у меня уходит много моей энергии!
Клиент: да-да.
Эдгард: пиши: чтобы уличить его во лжи, я плачУ своей энергией!
Клиент: да.
Эдгард: вот осознай, что всей энергией, которую ты за день накопила, ты платишь в никуда!
Клиент: согласна.
Эдгард: а что было бы для тебя наилучшим образом, какой вариант траты твоей энергии?
Клиент: ну, я хочу жить в благости, я хочу работать радостно!
Эдгард: «я хочу работать радостно и благостно!»
Клиент: да.
Эдгард: «я хочу приходить на работу и встречаться с этими людьми и мне здесь комфортно!». Вот для тебя было бы наилучшим образом, если бы этот руководитель от тебя «отстал». Так?
Клиент: да.
Эдгард: да, а теперь смотри: чем больше ты уличаешь его во лжи, тем что – будет ли больше он к тебе любовью наполняться?!
Клиент: нет.
Эдгард: нет? То есть ты тратишь энергию, чтобы разозлить человека, настроить его против себя! Для чего тебе это нужно?! Если ты мужику будешь делать больно, у него сработает условный рефлекс. И у тебя рефлекс: «мне нужно его опасаться, он может испортить мне мою жизнь, ту, которая мне нравится. Поэтому я буду делать всё назло ему, чтобы доказать, что я лучше, а он хуже! Я буду уличать его во лжи!»
Клиент: так он же уже один раз испортил… после чего мне пришлось уйти.
Эдгард: «один раз испортил!» Вот это осознай! Кто – «один раз испортил»? И кто продолжает делать это же самое? Ожидая, что будет какой-то другой вариант. Так кто играл в эту игру изначально?
Клиент: получается – я.
Эдгард: а теперь самый главный момент: для чего ты играла в эту игру? Что хотела показать и доказать?
Клиент: наверное, доказать, что я компетентна, что я достойна этой работы и меня зря тогда перевели.
Эдгард: и твоя энергия уходит на доказательство, что ты права, а они не правы! Изначально. Потому что ты продолжаешь ту же самую игру. Что они – и дядя и этот руководитель были не правы. Остановись! Тебе это не надо! Давай лучше по-другому: что тебе надо?!
Клиент: я хочу тратить энергию на свои желания!
Эдгард: на какое?! Что будет наилучшим для тебя в данный отрезок времени? Ты же кайфуешь от работы, и этот кайф будет плавно перетекать в другой кайф. А если ты злишься, а ты злишься и кайф стекает вниз, в никуда.
Клиент: но я не люблю, когда меня контролируют. Не люблю подчиняться.
Эдгард: так любишь доказывать, что они не правы!.. А почему ты решила, что тебе нужно кому-то «подчиняться»? Ты продаёшь своё время. Просто выполняй добросовестно свои должностные обязанности согласно инструкции. Ставь в своём рабочем поле «маячки» достижений, профессионального роста и двигайся в том направлении, ничего не доказывая кому-то! Не говорить – «я большой профессионал!», а доказывать это своими успехами и достижениями. Энергию – только на позитив, только туда!.. А тому руководителю скажи: какой у тебя красивый галстук!..
Глава четвертая. НАСЛЕДИЕ
Любили тебя без особых причин
За то, что ты – внук,
За то, что ты – сын,
За то, что малыш,
За то, что растёшь,
За то, что на папу и маму похож.
И эта любовь до конца твоих дней
Останется тайной опорой твоей.
(Валентин Берестов)
Давайте, хоть и немного с опозданием, договоримся, что ЭМОЦИЯМИ в нашей книге мы подразумеваем и ЧУВСТВА, и ЭМОЦИИ В ЦЕЛОМ. (Хотя, уверен, мы-то с вами знаем отличие одного от другого.) То есть, к примеру, если я говорю, что «по дороге едет МАШИНА» – Вы не протестуете: «нет, по дороге едет АВТОМОБИЛЬ!». Так уж получилось, что английское «feeling» – переводится и как чувство, и как эмоция, и как ощущение, а английский язык – базовый для большинства учёных из области психологии.