Как разозлить дракона
Шрифт:
“интеллектуал
года”.
— Лекси, — выдавил папа. Он
даже сделал шаг нам навстречу и
протянул руку, словно собираясь
оторвать меня от удерживающего
меня мускулистого негодяя.
Грозное шипение остановило его.
— Змей Горыныч, — умоляюще
начал отец. — Она безрассудна и не
ведает, что творит. Лекси еще
ребенок.
— Она не выглядит и не пахнет
как дитя, — заурчал тот.
— Эййй, у тебя есть другое имя?
— Спросила я. — Я вроде как не
могу произнести “Змэй Горьинич”.
—
Я
специально
исковеркала
произношение. Знаю, что Змей —
это дракон. А остальное… Просто
пожала
плечами.
Оно
было
славянским и труднопроизносимым.
— О, и я не ребенок. Я полноценная
женщина. — Я зыркнула на отца.
— Это я вижу, — сказал
незнакомец. — Не хотел бы слышать,
как ты искажаешь мое имя своими
жалкими
попытками,
поэтому
можешь обращаться ко мне ”Шейн”.
Так я представляюсь смертным.
— “Смертным”? — Ааа, черт,
теперь я поняла. Этот парень —
чокнутый. Вот почему папа был
обеспокоен. Психов легко вывести из
себя.
Поэтому
я
кивнула,
словно
соглашаясь с ним на все сто
процентов.
— Хорошо. — Я подмигнула ему.
— Для смертных. Итак, дай угадаю,
ты часом не дракон?
— Да, — ответил он. — Я —
Змей Горыныч.
— Мне знакомо только “дракон”,
не знаю, что остальное означает, —
сказала я виновато.
Моя рука все еще была зажата в
лапище.
— Точно так же как и я не знаю
выражения “дингл берри”. — Он
произнес это так старательно, что
мне потребовалась минута, чтобы
сдержаться. Не нужно смеяться и
бесить чокнутых.
— Давай так — ты скажешь мне,
что означает твое имя, а я расскажу
что значит “дингл берри”?
— Это приемлемо. — Он кивнул
и мое тело дернулось в движении.
Черт, я бы хотела остаться без
синяков.
— Имя Змей Горыныч было дано
мне много лет назад. Змей — это
мужчина-змея. И, ну, меня называют
“трехглавым огнедышащим”.
Он говорил об этом так спокойно,
что я не могла устоять. Мне хотелось
увидеть хоть небольшое проявление
сумасшествия. К тому же, полагаю,
что могу пнуть его повыше коленаи
быстро сбежать.
Папа не обрадуется, но давайте
смотреть правде в глаза — парень
был явно с приветом и даже не
подозревал об этом.
Я сладко улыбнулась, отчего отец
тихо выругался себе под нос.
— Знаешь, у животных выходят
такие небольшие остатки помета
вперемешку с клоками шерсти? —
спросила я ласково.
Мужчина сделал шаг ко мне и на
его лицо упал свет. Проклятье, я
забыла как дышать. Он был горяч,
просто обжигающе сексуален. Рыжие
вьющиеся
волосы
до
плеч,
проницательные
зеленые
глаза,
побуждающие меня закончить мою
мысль и волевая челюсть, которая
сжалась, сигнализируя о том, что он
готов вот-вот выйти из себя.
Да
кто
я
такая,
чтобы
разочаровывать?
— Это и есть дингл берри, —
ухмыльнулась я.
Его
зрачки
превратились
в
щелочки и пожелтели, в то время как
его другая рука потянулась, чтобы
обернуться
вокруг
моего
горла.
Потом он взревел.
Глава 2
“Момент терпения в минуту
гнева предотвращает
тысячи моментов сожаления”.
Хазрат Али, политический и
общественный деятель
— Вот дерьмо! — ахнула я.
Ночь не обещала быть хорошей.
Мне плевать что думают “Black eyed
peas” (прим.ред. — песня “Tonight gonna
be a good night”) по этому поводу. Зря я
не подумала об этом до того, как
псих мягко сдавил мое горло.
— Dievиatko(прим.ред. — словацкий
яз. — маленькая девочка), — прорычал
он, наклоняясь ко мне и прижимаясь
своим носом к моему. — Жаждешь
умереть?
Наверное, я чокнутая. Что вы
думаете я сделала, ощутив, как рука
ослабила хватку на моем горле?
Когда мужчина отступил на дюйм, я
скользнула ногой меж его ног, чтобы
зацепиться за его лодыжку. Наши
взгляды встретились.
— Давай же, malэ chlapec(при.ред.
— словацкий яз. — маленький мальчик), —
произнесла я злобно.
От шока он выпустил мою руку и
это все, что мне было нужно.
Толкнув его, теперь уже свободными
руками, я подсекла его лодыжку,
опрокинула мужчину на спину и
отскочила в сторону.
Я посмотрела на лицо бедного
папы. Он был смертельно бледен,
качая головой и медленно пятясь к
двери и кивая мне по направлению к
выходу.
Дааа, нечто подобное должно
было произойти в ближайшее время.
Мне удалось сократить расстояние