Как выйти замуж за принца
Шрифт:
– Будут и следующие. Я уже работала с такими Маллиганами.
– Ты справишься, – сказала Лотти. – Ну, что ты наденешь сегодня вечером?
Белле уже об этом думала и выработала свою стратегию.
– Ничего, что бы бросалось в глаза, – сказала она определённо. – Любое первое свидание – это минное поле. Но в обед я купила себе пару туфель.
Лотти понравились туфли на высоких каблуках, которые выбрала Белла, но её разочаровало решение Беллы не одеваться как на вечеринку. В конце концов она вздохнула и согласилась, что Белла, вероятно, права.
– Но никаких джинсов, – предупредила она. – Ты не знаешь, куда он тебя поведёт, и есть рестораны и клубы, куда в джинсах не пускают.
Белла вздёрнула бровь.
– Окей, наследника трона они, вероятно пустят. Но все будут на тебя таращиться. Женщина, которая надевает джинсы в эксклюзивный клуб. Ты это возненавидишь.
И поэтому Белла надела узкие брюки и Лоттин шёлковый топ. Кроме того, у неё был короткий приталенный блейзер, который она купила в Оксфаме. Он был украшен маленькими чёрными жемчужинами и был классической вещью, которая выглядит одновременно шикарно и небрежно.
– Ну, мне нравится, – сказала Лотти, критически оглядывая Беллу. – Конечно, если бы он был не из секонд-хэнда, было бы лучше. Но пойдёт и так.
Она позволила Белле пойти с минимальной косметикой, поскольку загар с индийского океана был лучше всего, что можно купить в баночках.
– Украшения?
Но у Беллы их не было. Она не взяла с собой украшений на остров, и у неё был с собой только рюкзак и те немногие вещи, которые она здесь купила.
– На выходные я привезу всё, что у меня есть, – пообещала она.
Лотти хотела одолжить ей жемчужные серьги, но Белла только рассмеялась.
– Я не героиня романа Джейн Остин. Жемчуг – это для исторических романов и бабушек.
– Но тебе надо что-то надеть. Иначе у тебя будет такой вид, как будто ты пришла на деловой ужин или что-то в этом роде.
– В этом блейзере?
Лотти признала, что для офиса он слишком сверкает, и они сошлись на паре золотых серёжек из большой Лоттиной коллекции. Серёжки предназначались для того, чтобы придать её облику ещё один сверкающий акцент.
На первом свидании всегда бывают неловкие моменты, и Белла к этому приготовилась. Но Ричард с той самой минуты, когда она открыла ему дверь, был совершенно расслаблен. Он поцеловал её в обе щеки, как будто это было самым естественным на свете, дружески похлопал Лотти по плечу и сказал:
– Ничего, если мы отправимся прямо сейчас? Я несколько рискованно припарковался.
– Хорошо, – удивлённо, но вежливо ответила Белла. – Чао, Лоттс.
Он придержал ей дверь и улыбнулся Лотти.
– Увидимся позже.
Что очень ловко продемонстрировало, что этим вечером он ещё раз вернётся, а с ним и Белла.
Она ему так и сказала, когда они спускались по лестнице.
– Боже, ты действительно умеешь подбирать слова.
Он вздёрнул бровь.
– Звучит так, как будто тебе это не понравилось.
Она покачала головой.
– Совершенно не так. Просто для меня это новый опыт.
Насчёт парковки он был прав. Он почти заблокировал въезд в гараж, а передние колёса стояли явно не по правилам.
– Асоциально, – с раскаянием сказал он. – Но я трижды объехал вокруг квартала и не нашёл ни одного свободного места. И я не думал, что мы задержимся надолго. Спасибо, что ты была уже готова к выходу.
– Не за что.
Автомобиль был неброский лимузин. Никаких королевских флажков, самый обычный номерной знак, как заметила Белла с облегчением. Ричард открыл перед ней дверцу, и она села в автомобиль. Он опустился на водительское место, и они тронулись.
Он ехал в направлении набережной и у реки повернул на запад. То есть они ехали не в центр.
– Куда мы едем?
– В маленький ресторанчик, принадлежащий одному знакомому. Тебе надо мне рассказать, какую еду ты любишь, куда ты охотно ходишь и что доставляет тебе удовольствие. Но сегодня мне придётся гадать.
– Здорово. Я люблю сюрпризы.
Тем не менее она была сбита с толку. Когда он оставил Мэйфейр слева, она настроилась на отмеченный мишленовскими звёздами ресторан в шикарном городке. Но ресторан находился в пригороде под железнодорожным мостом. В баре на старинных винных бочках горели свечи, а на столиках были постелены красно-белые клетчатые скатерти.
Швейцар у двери, казалось, знал его.
– Мистер Кларк. Столик на двоих. Сюда, пожалуйста.
– Мистер Кларк? – спросила Белла, когда они заняли свои места.
Он скорчил гримасу.
– Супермен ака Кент Кларк, только наоборот. Мой брат Джордж считает это хорошей шуткой.
– Ты всегда выходишь как мистер Кларк?
– Иногда.
Официант принёс им два меню, в котором значились лишь испанские блюда.
– Что ты будешь пить? Они славятся своим шерри, но ты можешь взять коктейль или шампанское, и не обязательно испанское, если тебе больше нравится.
– Моя бабушка пьёт шерри. Я не уверена, что когда-либо его пробовала. Посвяти меня.
Это было начало чудесного вечера, очень волнующего и дружеского. Возможно, в первом свидании нет ничего ужасного, подумала она. Тарелка за тарелкой подавались на стол экзотические тапас, а к ним – изумительно хрустящий хлеб. Они с Ричардом всем делились и обмакивали хлеб в одни и те же керамические блюдца с сардинами и оливками в масле, изумительную луковую тортиллу и, конечно, паэллу. Один раз Ричард промокнул каплю оливкового масла на её подбородке, и это ощущалось как ласка. Еда была такой вкусной, что Белла от всего сердца сказала шеф-повару, который появился в зале и обходил столики, что паэлла – лучшее из всего, что она когда-либо ела. Шеф засиял.
Ричард был тоже доволен.
– Окей. Это хорошее начало. Ты любишь испанские блюда. Что ещё? Тайские? Итальянские? Скажи мне.
Белла подумала.
– Я довольно всеядна. Я не люблю кальмаров, потому что они скользкие. О, и мне бы не хотелось есть зайца, потому что зайцы танцуют. Но это, я думаю, всё.
Он серьёзно кивнул.
– Я запомню. И куда ты ходишь охотнее всего?
– Зависит от обстоятельств. Я люблю рассветы ранним утром, когда восходит солнце, а на траве блестит роса. И я люблю руины, такие, как Минстер Ловелл и Уоркворт Касл.