Какой скандал! (Это просто смешно)
Шрифт:
— К счастью, сегодня дядя Бэй спас мне жизнь. Не скрою, сейчас моя ситуация в дворце действительно опасна, враги со всех сторон…
Он удачно изобразил грусть и вздохнул.
Бэй Чжоу сразу же сказал:
— На самом деле, я вернулся в столицу, чтобы защитить тебя. Боялся, что тебе не нужна моя защита. Не волнуйся, сын Наньэр — мой сын.
Ю Вань Инь:
— ?
Братец, твое высказывание немного опасное, не находишь?
Бэй Чжоу действовал быстро, сразу же вернулся к образу мадам, снова наклеил себе родинку и вышел из комнаты, чтобы уволиться.
Пока он прятался в борделе, он заботился о несчастных девушках, поэтому пользовался популярностью. Когда он сказал, что уходит, девушки начали плакать, называя его «мамой».
Молодая девушка, которая подсыпала наркотик в напиток Сяхоу Даня, была, похоже, его верной помощницей, возможно, даже любимицей. Плача, она спросила:
— Куда ты идешь? Можешь взять меня с собой?
Бэй Чжоу нахмурился. Если он идет в дворец защищать Сяхоу Даня, он не сможет взять ее с собой.
Сяхоу Дань, воспользовавшись ситуацией, тихо сказал ему:
— Я отправлю людей, чтобы выкупить их, и они будут в безопасности.
Бэй Чжоу был тронут:
— Ты такой же, как Наньэр, такой же добрый.
Когда они покинули бордель, Сяхоу Дань снова надел маску, а Бэй Чжоу смыл косметику и надел мужскую одежду, смешавшись с тайной стражей. Он выглядел довольно элегантно и имел вид настоящего воина.
Ю Вань Инь похвалила:
— Дядя Бэй, вы действительно выглядите великолепно.
Бэй Чжоу с сожалением сказал:
— Жаль, но дяде больше нравится быть женщиной.
Сяхоу Дань:
— …
Ю Вань Инь:
— …
Он только что сказал что-то невероятное?
Ю Вань Инь не могла удержаться и снова украдкой посмотрела на Бэй Чжоу.
Судя по сюжету, он должен был быть влюблен в мать Сяхоу Даня. Неужели после того, как его возлюбленная попала во дворец, он, испытывая глубокую душевную боль, отправился скитаться по миру и, чтобы достичь высот в боевых искусствах, и решил…?
Ю Вань Инь почувствовала холодок в воображаемых конечностях.
Пока она раздумывала, Сяхоу Дань прямо спросил:
— Дядя Бэй, вы могли бы рассказать мне о вашей связи с моей матерью?
— Наньэр была единственным человеком, который меня понимал. Только она никогда меня не осуждала и считала своей хорошей подругой.
Сяхоу Дань:
— …
Ю Вань Инь:
— …
— Жаль, что она ушла так рано, оставив тебя одного, — он с любовью посмотрел на Сяхоу Даня: — Наньэр ушла, но теперь я буду твоей матерью.
Сяхоу Дань:
— …
— Спасибо, дядя.
* * *
Вернувшись во дворец, Бэй Чжоу удивился:
— Мне предстоит остаться в покоях благородной наложницы?
— Да, рядом со мной, вероятно, есть шпионы. А у благородной наложницы немного слуг, здесь будет легче говорить.
Бэй Чжоу, следуя за ними, наблюдал за многочисленными тайными стражами, охраняющими покои наложницы, и усмехнулся:
— Не ожидал, что слухи среди народа окажутся правдивыми.
— Что? — не поняла Ю Вань Инь.
Бэй Чжоу внимательно посмотрел на неё:
— Кажется, Даньэр действительно заботится о своей благородной наложнице.
Ю Вань Инь:
— …
Вы не так поняли, он просто нуждается в том, что у меня в голове. Но постойте, как далеко распространилась эта репутация «коварной наложницы»? Неужели это из-за её стремительного взлета во внутреннем дворе?
Ю Вань Инь неловко улыбнулась и спряталась за спиной Сяхоу Даня, опустив взгляд и изображая застенчивость.
Однако Сяхоу Дань оказался еще более погруженным в роль, взяв ее за руку и искренне сказав Бэй Чжоу:
— Дядя Бэй, вы все правильно поняли, нам незачем скрываться. Пожалуйста, относитесь к ней так же, как ко мне, и обязательно защищайте ее.
Ю Вань Инь:
— ?
Неужели нужно так сильно вживаться в роль?
Бэй Чжоу оглядел их, и на его лице промелькнула странная, почти тёплая улыбка:
— Не беспокойся, всё будет хорошо.
Неловкость Ю Вань Инь не проходила до самого вечера.
Бэй Чжоу уже отправился в резиденцию Вэй за книгой. Сяхоу Дань спросил его, нужна ли помощь, на что он ответил: «Больше людей только помешают. Не ждите меня, спите спокойно.»
Это заявление наконец выдало в нем уверенность, присущую мастеру боевых искусств.
Итак, дуэт двух злодеев был вынужден остаться в покоях наложницы в ожидании новостей. Они закончили ужин при свечах, а затем поели ночных закусок, но Бэй Чжоу все еще не вернулся.
Ю Вань Инь была на нервах, а Сяхоу Дань спокойно потягивал вино:
— В резиденции Вэй много охраны, следящей за всем. Нужно дождаться, когда все будут наиболее расслаблены, и проникнуть туда, вероятно, это будет после полуночи.
— Я все понимаю. Но с тех пор, как мы сюда попали, многое изменилось, и я не уверена в будущем.
— Не беспокойся. В худшем случае это всего лишь смерть.
— Спасибо, действительно успокоил.
Сяхоу Дань тихо смеялся. Его лицо, слегка опьяненное, наконец-то приобрело немного цвета, исчезла обычная бледность. Ю Вань Инь смотрела на него несколько секунд, и у нее снова появилось странное чувство.
Под светом свечи, даже три балла красоты можно рассмотреть как десять, а уж этот прекрасный мужчина, словно демон, стал еще красивее.
Возможно, это было из-за выпитого вина или потому, что недавно Бэй Чжоу так ярко отреагировал.
Вдруг она осознала, что Сяхоу Дань выглядит слишком привлекательно.
Ю Вань Инь знала, что не следует обращать внимание на внешность, особенно в условиях выживания, когда красота и уродство не имеют значения.
Например, Сяхоу Бо. Кто скажет, что он некрасив? Но каждый раз, когда Ю Вань Инь видела его красивое лицо, ей хотелось бежать.