Какой скандал! (Это просто смешно)
Шрифт:
При входе в покои она почувствовала, как температура резко упала на несколько градусов.
Внутри было мрачно и тихо. Тиран, страдавший хроническими мигренями, лежал на кровати, и кто-то массировал ему виски. Половину его тела скрывал балдахин, и Ю Вань Инь могла видеть только его бледную руку, свисающую с края кровати.
Придворная врачебная девушка с трепетом массировала его виски. Она дрожала от страха, опасаясь сделать что-то не так и быть тут же казненной.
Ведущий евнух объявил:
— Ваше Величество, прибыла наложница Ю.
Ю Вань Инь, излучая очарование, грациозно опустилась на колени у кровати. Она почувствовала, как чей-то взгляд упал на её голову, но спустя долгую паузу из-за балдахина донёсся лишь усталый и холодный голос:
— Убирайся.
Ю Вань Инь с удивлением подняла голову. В оригинале такого точно не было. Стражи тирана, проявив не менее резкую реакцию, тотчас схватили её и попытались выволочь за дверь, хотя не понимали, чем она могла разгневать императора.
Ю Вань Инь: "???»
Ещё не успев обдумать, как бороться за свою судьбу, она заметила, что стражи остановились, услышав раздраженный голос из-за балдахина:
— Она что, обязана остаться на ночь, иначе её казнят?
Стражи переглянулись в недоумении:
— ?
Не понимая, что происходит, стражи тут же принялись извиняться и просить прощения:
— Помилуйте нас, Ваше Величество.
Тиран казался ещё более раздражённым. Ю Вань Инь увидела, как бледная рука махнула, приказывая всем покинуть комнату. Вскоре в огромном зале осталась только она.
Ю Вань Инь долго стояла на коленях, ожидая, что тиран заговорит. Наконец, собравшись с духом, она приподняла балдахин.
Перед ней предстал император Сяхоу Дань, чья красота была безупречна.
Ю Вань Инь, когда читала новеллу, мысленно посмеивалась над тем, что автор, должно быть, был слишком падок на внешность: не только лицо главного героя, принца Дуаня, описывалось как нечто неземное, но даже тиран, будучи злодеем, был не менее прекрасен.
Теперь, при взгляде на него вблизи, реальность оказалась еще более ошеломляющей.
Его брови и глаза были темны, как чернила, а губы красные, как кровь. В его внешности не было ни капли праведности, и мрачная жестокость окутывала его черты, словно демона, которого даже тысяча монахов не смогли бы успокоить.
Ю Вань Инь, с макияжем лисы, при встрече с ним сразу поняла истинное значение выражения «мелкий демон встретил великого».
Он, видимо, не ожидал, что она подойдет так близко, нахмурился и посмотрел на нее, все еще не говоря ни слова.
Ошеломленная его давящей аурой, Ю Вань Инь напрочь забыла все заготовленные реплики.
Они замерли так, глядя друг на друга, в немом противостоянии, пока Сяхоу Дань наконец не заговорил, разомкнув тонкие губы:
— Э-э… это…
Ю Вань Инь:
— ???
Ю Вань Инь напомнила:
— Наложница Ю.
Тиран легко согласился:
— Ах, да, наложница Ю. Постели себе на полу и как-нибудь переночуй.
С этими словами он перевернулся на другой бок, собираясь уснуть.
Ю Вань Инь застыла на месте, пытаясь осмыслить все его слова и действия. С момента их встречи, её не покидало чувство странной, знакомой нелепости.
Наконец она не выдержала и снова робко заговорила:
— …Ваше Величество?
Тиран раздраженно повернулся к ней:
— Что еще?
Ю Вань Инь, как во сне, спросила:
— How are you?
Сяхоу Дань долго молчал, затем его глаза увлажнились.
— I'm fine, and you?
Глава 2
Через десять минут два главных злодея книги сидели напротив друг друга, обмениваясь информацией.
— Я попал сюда два часа назад, — сказал Сяхоу Дань. — В тот момент я лежал на яхте, загорал на солнце, пил шампанское и играл в телефоне. Вдруг на экране всплыло какое-то тупое окно, которое предложило мне эту новеллу… Я закрыл глаза и открыл их уже здесь.
Ю Вань Инь была удивлена.
— Два часа назад? Загорал? В это время я возвращалась с работы, и было уже темно. Ты был на другом конце света?
— Да, был в отпуске, — кивнул Сяхоу Дань.
Ю Вань Инь потеряла дар речи:
— Ты случаем не тот самый знаменитый «властный генеральный директор»?
— Не знаю, насколько властный, но я действительно генеральный директор, и жизнь у меня была вполне комфортной. — Тут он ударил себя по колену. — Как же это раздражает! Оказаться в месте, где даже нормальной ванны нет, и ещё с опухолью мозга!
Его красивое, но злобное лицо и ярко-красные губы создавали странное впечатление. Ю Вань Инь заставила себя принять эту реальность.
— Сначала успокойся. Твои головные боли, возможно, не из-за опухоли мозга. Если бы опухоль сдавливала нерв, должны были бы быть и другие симптомы.
— Правда? Ты уверена?
— Не уверена, я просто предполагаю. С другой стороны, может быть, тебя отравили медленным ядом.
Сяхоу Дань смотрел в недоумении:
— ?
— Ты читала эту новеллу? — спросил он. — В каком я сейчас положении?
Ю Вань Инь ответила:
— Да, читала, но очень бегло. Если кратко, твоя мать тебя ненавидит. Тебя ненавидит твой брат, принц Дуань. Тебя ненавидят твои наложницы и твои подданные. Согласно сюжету, я тоже должна ненавидеть тебя.
— Что я сделал такого ужасного?!
Ю Вань Инь вздохнула.
— Твоя мать не была тебе настоящей матерью и не воспитала тебя должным образом. Ты страдал от мигреней с детства, твой характер стал склонен к жестокости и насилию. Ты убил или изгнал всех верных подданных и ввёл множество глупых законов, которые вызвали недовольство народа. Согласно сюжету, тебя должен убить принц Дуань ближе к концу.
— …Как я умру?
Ю Вань Инь задумалась.
— Забыла. В тот момент я уже устала читать и пропустила несколько страниц. Кажется, это было убийство, но когда именно и кто это сделал, я не помню.
Ю Вань Инь начала верить, что перед ней действительно опытный генеральный директор. Потому что он задумался надолго, а потом спокойно спросил:
— А ты? Твой персонаж, по виду, тоже не из добрых.
— Я злодейка, — признала Ю Вань Инь. — Обычно в таких романах у главной героини куча влиятельных родственников и друзей, которые её поддерживают, а также множество предателей, готовых всадить нож в спину. Но я злодейка, поэтому мои подробности не так детализированы. Похоже, меня отправили во дворец как пешку моей семьи, но, увы, я влюбилась в принца Дуаня и постоянно строила козни главной героине. Естественно, я с треском провалилась. После твоей смерти меня похоронят вместе с тобой за компанию.