Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Калейдоскоп смерти
Шрифт:

– Линь Цюши, моя девушка… моя девушка умерла…

Линь Цюши на секунду замер и сразу велел:

– Зайди в дом!

У Ци, переступив порог и увидев сидящую на диване Тань Цзаоцзао, немного удивился. Однако почти сразу удивление исчезло, вновь сменившись болью потери.

– Пару недель назад… - сказал он, - она выпрыгнула из окна прямо у меня на глазах!

Линь Цюши сразу вспомнил историю, которую вчера услышал от Жуань Наньчжу, нервно сглотнул и произнёс:

– Успокойся немного и расскажи всё по порядку.

У Ци, дрожа всем телом, сел на диван и поведал Линь Цюши о том, что случилось.

Около двух недель назад, когда У Ци вернулся домой с ночной смены, он застал свою девушку сидящей на диване в полной прострации.

Увидев его, она вдруг разрыдалась, а когда он попытался выяснить, в чём дело, только замотала головой и затараторила:

– Они убили меня… они убили меня… Они забрали мои двери… забрали мои двери…

Сначала У Ци решил, что её кто-то обидел и собирался расспросить о случившемся, но девушка вдруг вскочила и бросилась к окну, которое как раз оказалось открытым. Она просто выкинулась из него, У Ци даже сообразить ничего не успел!

Но когда до него дошло, было уже слишком поздно.

Девушка разбилась насмерть, упав с шестнадцатого этажа.

У парня моментально сдали нервы. Он позвонил в скорую и полицию, но это уже не могло вернуть девушку из лап смерти. Он навсегда её потерял.

Смерть девушки У Ци была слишком странной. К счастью, в доме стояли камеры, которые всё зафиксировали, иначе У Ци просто не смог бы оправдаться.

– Я не понимаю, что с ней произошло, - плакал У Ци. – Мне теперь всё время снятся кошмары, где она говорит мне те слова… Что значит – «они убили её»?

После смерти девушки У Ци пытался провести собственное расследование. Сначала он думал, что кто-то оскорбил её так сильно, что она не смогла смириться с позором. Однако не обнаружил никого в её окружении, кто мог бы совершить нечто подобное. В последнее время она вела себя абсолютно нормально, из дома – на работу, с работы – домой, ни с кем не ссорилась, никому не переходила дорогу.

И всё же вот так внезапно покончила с собой.

При фразе «Они забрали мои двери» Линь Цюши и Тань Цзаоцзао едва заметно напряглись. Они оба прекрасно поняли, что означают эти слова. Но Линь Цюши не мог объяснить этого У Ци.

Он не представлял, что подобное случится с его лучшим другом. Поэтому просто не знал, как поступить.

– У Ци… - Линь Цюши хотел бы утешить его, но понимал, что любые слова утешения сейчас бесполезны.

Не важно, что он скажет, это не облегчит состояния У Ци. Поэтому на какое-то время гостиная погрузилась в тишину, только слышались тихие всхлипывания безутешного парня.

Тань Цзаоцзао всё-таки не выдержала, вытянула бумажную салфетку из пачки и протянула У Ци, чтобы тот вытер слёзы.

У Ци, посмотрев на неё, взял салфетку и поблагодарил.

Кажется, он немного пришёл в себя.

– Её уже не вернуть… Прими мои соболезнования, - сказала Тань Цзаоцзао.

У Ци горестно усмехнулся, не в состоянии принять этого факта.

Линь Цюши долго хранил молчание. На самом деле он обдумывал то, что девушка сказала У Ци перед смертью. Это напомнило ему о предостережении, которое он когда-то услышал от Жуань Наньчжу.

«Не позволяй никому раскрыть свою настоящую личность в реальности. Иначе твои двери могут украсть» - так сказал Жуань Наньчжу. А судя по рассказу У Ци, с его девушкой именно это и случилось – её двери были украдены.

У Ци постепенно успокоился и перестал плакать. Видимо, ему стало неловко за потерю контроля над эмоциями, он даже немного смутился.

Тань Цзаоцзао, видя это, поднялась и, сказав, что у неё ещё есть дела, покинула коттедж. Линь Цюши попрощался с ней, но провожать до двери не стал.

– Ну… а как ты, Цюши? – У Ци окинул взглядом гостиную. – Как тебе тут живётся?

– Довольно неплохо, - ответил Линь Цюши. – Мне тут нравится.

– Это самое главное, - сказал У Ци. – Раньше я за тебя очень переживал, но теперь вижу, что у тебя всё хорошо, и мне намного спокойнее.

– Ты сегодня занят? Если нет, можешь здесь переночевать, я приготовлю ужин.

Но У Ци, помолчав, всё-таки отказался от предложения, не поддаваясь на уговоры. Линь Цюши попросил его звонить, если что-то случится. Тот кивнул в ответ:

– Хорошо.

Проводив друга, Линь Цюши долго стоял у двери и не двигался, а когда обернулся, увидел за спиной Чэн Цяньли с тарелкой фруктов и обеспокоенным видом. Рядом стоял Чэн Исе – без какого-либо выражения на лице. Они были близнецами, но различить, кто есть кто, не составляло никакого труда.

– Линь Цюши, ты в порядке? – Чэн Цяньли всё это время просидел на кухне, не решаясь выйти и помешать разговору Линь Цюши с другом. Близнецы тоже всё слышали и поняли, что именно произошло с девушкой У Ци.

– В порядке, - ответил Линь Цюши. – Меня ведь это не коснулось.

Зато коснулось У Ци.

– Такое… часто случается? – Линь Цюши медленно вернулся на диван, сел и перевёл взгляд на Чэн Исе.

– Не часто, - ответил тот. – Это не так-то просто провернуть.

– Но как они… как же у них получилось?

– Обычно люди, которые идут на такой шаг, уже знают, что скоро умрут. – Чэн Исе встал напротив Линь Цюши и коротко объяснил: - Им нужно найти человека, который уже попал за дверь, войти в его дверь вместе с ним, а потом найти способ убить хозяина двери или вообще любого участника команды.

– Но неужели тот, с кем они отправляются за дверь, не знает, что у него собираются украсть двери?

– У них свои методы.

Обман, маскировка, пустые обещания или принуждение. Когда человек хочет выжить, он пойдёт на что угодно.

Линь Цюши медленно сжал кулаки.

– Ясно.

Чэн Цяньли подошёл и похлопал его по плечу, чтобы Линь Цюши не сильно расстраивался. Тот печально улыбнулся:

– Разве это мне сейчас хуже всех?

Хуже всех сейчас было У Ци, потерявшему любимого человека.

Линь Цюши не мог похвастаться обширными социальными связями, его друзей можно было по пальцам сосчитать, и У Ци был одним из них. Случившееся с ним стало для Линь Цюши полной неожиданностью.

Тем вечером в коттедже воцарилась скорбная атмосфера.

Поделиться с друзьями: