Каменная гвоздика
Шрифт:
— Ты способна выкинуть весь этот вздор из головы?
Она молча смотрела на него. Он взял ее за руку:
— Постреленок, не сердись на меня. Я люблю тебя, — он провел рукой по ее волосам. — Ну не плачь, моя радость. Все эти вещи имеют для нас слишком большое значение. Давай забудем о них, хорошо?
— Хорошо! — она постаралась улыбнуться.
— Все забыто, ты простила меня? — повторил он.
— Я больше никогда не заговорю об этом.
— И не говори ни с кем об этом, договорились?
— Я не буду.
— Ведь это всего лишь разбитый камень с забытого деревенского кладбища лежит у нас в гостиной, и больше ничего нет. Пусть такими вещами интересуется кто-нибудь другой, кто умнее нас и кому это нужно.
— Ох, ну…
— Послушай. Харви раскопал какие-то сведения об этих вещах, как я понял из письма Эллен, верно?
— Верно.
— Наверное, в его бумагах мы найдем наконец описание того места, откуда появился этот камень. И я выберу время, обещаю тебе, и отнесу его обратно.
Он поцеловал ее. Его руки легли ей на плечи:
— Ты моя родная, смешная девочка и очень, очень женственная, и я бесконечно люблю тебя. Но…
— Но?
— Пообещай мне, не уходить от меня слишком далеко.
— Обещаю.
— Ну вот и хорошо. Пора спать. Не возись сегодня с посудой.
Запирая наружную стеклянную дверь, он выглянул на залитый лунным светом двор:
— Удивляюсь, куда все-таки мог подеваться старина Скинни?
Она вывалила посуду в мойку и ничего не ответила.
Позднее, когда он уже спал, Каролин высвободилась из его объятий и внезапно села. Она слушала, изо всех сил прислушалась… Где-то не очень далеко от дома раздался негромкий, печальный собачий вой…
ГЛАВА 7
В пятницу ночью наконец приехали Эллен и Харви. Намного позже, чем их ожидали. После грозы дорога была размыта, и им пришлось ехать очень медленно. Харви с гордостью заявил, что половину дороги он вел машину, и поэтому вместо «мерседеса» они приехали на маленьком «остине».
Джейсон приехал через несколько минут после них. Дождь только что перестал накрапывать, и Джейсон, перепрыгивая через лужи, начал перетаскивать сумки из машины в дом. Каролин поцеловала Эллен, а затем подошла к Харви, который с трудом выгрузился из машины. Он смачно поцеловал ее.
— Я просто не мог дождаться, когда увижу тебя, дорогая. Я кое-что привез для тебя.
— Какой-нибудь трофей после раскопок в библиотеке?
— Да, это должно помочь в твоих исследованиях. Вообще-то, я даже просил Эллен написать тебе и выслать это почтой. Но потом решил не лишать себя удовольствия увидеть, как ты обрадуешься при виде моей находки…
— Харви, я ждала вестей от тебя, но давай сейчас не будем об этом. Обед готов, да и Джейсон нервничает, когда мы говорим на эту тему. Потом, хорошо?
— Я это и сам знаю! — он раскатисто расхохотался.
Каролин взяла Харви за руку и внимательно посмотрела на него. Ей показалось, что губы у него слишком темные, слишком нездорового цвета.
— Знаешь, я рада видеть, что ты снова за рулем и больше не ходишь с той палкой. Все сейчас в порядке, верно?
— Вообще-то, я сел за руль потому, что Эллен пыталась убить нас. Она просто теряет голову на дороге. А этот идиот-доктор прописал мне курс, от которого стало только хуже, я едва выжил, доверившись этой проклятой медицине. Слава Богу, что я вовремя догадался о его некомпетентности и прекратил лечение. Надеюсь, теперь дело пойдет на поправку само собой. Ну, а как ты?
Он остановился и осмотрел ее с ног до головы.
— У тебя какой-то подозрительно цветущий вид! Ты случайно не беременна?
— О, нет! — рассмеялась Каролин, удивившись про себя, как это в самый разгар сексуальной революции Харви заставляет ее краснеть от таких простых вопросов.
Он потрепал ее за щеку.
— Я имею право узнать об этом первым, ведь я люблю тебя. Но в эти выходные я постараюсь не раздражать Джейсона. Эллен умоляла меня об этом, и я обещал. Обрати внимание, как я буду с ним любезен. Все-таки он твой муж, и если он выгонит меня, я не смогу с тобой видеться. По крайней мере, на законных основаниях, не так ли? А я уже не могу представить своей жизни без тебя, — голос его вдруг стал глубоким, задумчивым и очень искренним.
Каролин не знала, что ответить. Все-таки она попыталась отшутиться, вспомнив, как ни странно, свой небогатый девичий опыт.
— Эллен возненавидит меня за твои признания. Боюсь, что и Джейсон не стерпит твоих ухаживаний, так что поостерегись приставать к юной леди.
Обед прошел, ко всеобщему удовольствию, очень хорошо. Джейсон с энтузиазмом поведал им о своих успехах в бизнесе, о продажах, которые он сделал за прошедшее время. Особенно, он расхваливал воскресенья.
— Макларен считает, что самые удачные дни для бизнеса — это воскресенья.
Эллен сказала, смеясь:
— Ну, а теперь расскажи нам об этой миссис фон какой-то. Ты показывал ей какой-то местный дворец в прошлый раз, когда мы приезжали, и она даже заплатила, кажется, аванс.
— Ну, как ни странно, пока еще ничего определенного. Но я уже получил хорошие комиссионные.
— Расскажи, какая она?
— Симпатичная. Четверо детей. В разводе.
Эллен поставила локти на стол и подперла щеки руками.
— Ну, дорогой, мне кажется, вам с Каролин надо нанести ей визит и познакомиться поближе. Думаю, это будет респектабельное знакомство, и вам стоит даже подружиться домами. Я как-то не могу представить себе Каролин в обществе этой Руби Джинтер. Нет, нет, я не хочу сказать ничего плохого о Руби, но после всего…
Харви ее прервал:
— Я хотел бы услышать о скоростной магистрали. Возможно, на этот объект можно сделать ставку. Что у вас слышно о строительстве?
— Федеральные власти уже год как подали заявку в управление общественными дорогами. Это обычная процедура для утверждения подобных проектов, и в общем-то, все согласны, но должно быть утверждено множество соглашений.
— Так это может затянуться на годы? — спросила Эллен.
— Скорее всего, года на три-четыре. Нужно выкупить кое-какие фермы, договориться с властями о сносе или сохранении разных исторических руин… Я не знаю всех этих тонкостей, но уверен, в конце концов все устроится. Я уже видел план будущего проекта. Он выглядит замечательно. Собственно, мы сейчас и торгуем исходя из его нынешней конфигурации.
Каролин послала ему воздушный поцелуй.
— Вспомни обо мне, любимый. Я ненавижу смотреть из сада, как этот старый автобус, пуская черные клубы дыма, снует туда-сюда.
Джейсон встал, обошел стол и поцеловал ее.
— Я позабочусь о тебе, Постреленок. У тебя в саду всегда будет самый свежий воздух. Кстати, запомни мои слова и подари бутылку шампанского, когда все сбудется.
— А если я не подпишу соглашения как владелица этого участка и не разрешу проводить здесь дорогу?