ЖАНРЫ

Каменный град
Шрифт:

— Все верно. — Рядом с нами материализовался улыбчивый парень, он мне неуловимо напомнил Леху с которым я познакомился в Элирне, только этот был НПС. — Наше Вам с кисточкой, господин Писарь! Вы все экскурсиями промышляете?

— Доброго денечка, господин Араний, как видите. У каждого свой способ заработать на хлеб. Как поживаете? Не болят и кости на таком ветру?

— Вашими молитвами. — Еще шире улыбнулся парень. — А что за господинчик? Турист?

— Да вот, — Старик потрепал меня по волосам. — Родственник, подумывает перебираться в Биелв насовсем, семью перевезти, дела. Да Вы наверняка слышали о нем, Себастьян Перейра.

— Перейра? — Задумался парень. — А который укропом придумал выгодно торговать. Моё Вам почтение. — Он протянул мне руку. — Двое моих троюродных племянников тоже пробуют себя в укропном бизнесе, пока не очень получается, но мы благодарны Вам за идею.

— Ладно. — Закряхтел Джером. — Нам нужно дальше ехать, еще три памятника архитектуры посмотреть, время неумолимо, да и ветрено тут у Вас.

— Что есть то есть. — Так же вздохнул Араний. И мы, тепло попрощавшись погрузились в повозку и двинулись назад.

— Вот видите, дорогой друг. — Заговорил старик, когда мы отъехали на приличное расстояние. — Вилла неприступна. Охрана дежурит постоянно в радиусе пяти километров, подкопа не сделать, с моря не подобраться, штурмом не взять, через крышу не попасть. Мы все знаем, что предмет, необходимый нашей знакомой красавице, в сокровищнице на втором этаже, но попасть туда невозможно ни по стене, ни через крышу. И это я даже не говорю про то, что там внутри, а про это мы даже не догадываемся. Знакомая нашей подруги пыталась использовать божественную магию, просто-напросто телепортироваться в хранилище и умыкнуть предмет. И это у нее не получилось, не знаю как, но ее поймали в считаные секунды. Когда проходит торжество, вход на второй этаж закрыт для всех. Магические непроницаемые запоры на лестницах, не позволяют никому из гостей войти туда, как дела обстоят в остальные дни, я не знаю, дороги в особняк нет ни для кого.

— Да уж. — Вздохнул я. — Сложная задачка выходит, ну да в Алларе нет не решаемых задач.

Старик посмотрел на меня как-то одобрительно и даже похлопал по плечу, ему явно нравилось то, что я не сдался сразу, а принялся обдумывать.

— А что с той неудачливой воровкой? — Уточнил я. — Вы же будете вести переговоры, чтобы ее освободить? Можно и мне как-то с ней поговорить будет?

— Я назвал госпоже Ру цену за которую возьмусь быть посредником. — Пожал плечами старик. — Она пока взяла паузу, ей нужно обсудить ее с людьми, которые владеют ее душой и телом.

— Корпорация? — Зачем-то уточнил я, на что старик лишь криво усмехнулся.

— Шайка выскочек. — Наконец сообщил он. — Группа анархистов и бунтовщиков, которые мутят воду, потому что это весело. Они чем-то напоминают мне тебя, только у тебя есть цель, а эти… Не люблю их… Но на их стороне боги, сама богиня Туна благоволит им, не говоря уж о мелочевке вроде Азота и Дио.

— Ничего себе мелочевка. — Присвистнул я.

— Она и есть. — Пожал плечами старик. — Мир создали трое, и он держится на их плечах, остальные сегодня есть, завтра нет, ничего принципиально не изменится.

— А зачем они тогда? — Мне и вправду было интересно то, как старик НПС понимает мир.

— Чтобы мир был больше. — Пояснил Джером. — Не будет этих богов, мир только съёжится, но не умрет. Не станет пчелок в полях и мелких птах, но мы это переживем. Если же сгинет кто-либо из троих, то всё. Мирозданию конец.

Я удивленно смотрел на него. Вот как так получается, что НПС, программный код понимает, как работают искины? Ему кто-то объяснил или он дошел до этого своим умом.

— Все так. — Согласился я с ним. — Но проблема глубже. Не будет богов изменишься и ты. Да ты будешь жив, ты сможешь говорить и двигаться, вот только куда меньше, чем сейчас. И уж точно ты не сможешь рассуждать о любви. А экскурсия к особняку превратится в сухие «С моря не подойти, там скалы и хищники, подкоп не сделать, стена ядовита, крыша-сигнализация».

— Если я могу рассуждать о любви благодаря богам. — Усмехнулся старик. — Тогда ладно, тогда пусть будут!

Глава 20

Проезжая мимо моего наскоро созданного цирка, я с удовольствием отметил, что народу там толпится просто какое-то невероятное количество. От палаток и шатров раздавался веселый смех, искрений и непосредственный. Люди веселились, получали удовольствие, что не удивительно.

Мой папаша всегда говорил, что человек больше всего в этой жизни нуждается в двух вещах, это еда и развлечения, более того, он легко может отказаться на время от первого в пользу второго. Поэтому, я ни на секунду не сомневался, что новинка, в виде цирка, пусть даже вот такого, нелепого и собранного на скорую руку, привлечет внимание.

Вот только, как и проект с укропом, цирк, это бизнес не на долгий срок. Уже завтра по Элирну и дальше, появятся тысячи таких вот балаганов, по началу с нелепыми представлениями, затем это перерастет в отдельный вид искусства, направленный не просто на то, чтобы поржать, а уже именно поразить публику. Будут создаваться сложные номера, появятся люди, посвящающие этому всю жизнь. Да что люди, возникнут династии цирковых артистов. Мелкие бродячие цирки вымрут, не выдержав конкуренции и став просто не востребованными, останутся несколько, именитых, красивых и дорогих.

Конечно, на все это уйдет время, но оно в Алларе движется быстро, и я думаю, что такие вот палатки, которые заполонят империю уже завтра, канут в лету через год.

Ну а пока, народ веселится! Каждый взрослый хоть на мгновение, но хочет почувствовать себя ребенком. И я сегодня дал им такую возможность.

В город мы въехали в задумчивости, и когда экипаж остановился на рыночной площади, я даже не сразу обратил на изменения, произошедшие тут.

Тишина! — Произнес Джером и в этот момент я понял, что он прав.

Еще утром, бурлящий и кипевший рынок, сейчас был тих и пустынен, скучающие торговцы за прилавками и редкие покупатели, сновавшие между рядами.

Завидев меня, один из торговцев вытаращил глаза и что было сил заорал.

— Он здесь! Перейра здесь! — И в тот же миг, рыночная площадь словно ожила. Бросая свои лотки и прилавки, продавцы, хватая палки и камни, мчались ко мне.

Джером встал передо мной, закрывая спиной мою скромную фигуру и вальяжно оперся на трость. Его кучер, заметив реакцию хозяина тоже лениво слез с облучка и встал, рядом сжимая в руках тяжелую дубину.

— Тварь! — Взвизгнул один из самых резвых торговцев и замахнулся в нашу сторону, но внезапно он понял, кто перед ним стоит и, опустив сжимаемую в руке палку, заулыбался и раскланялся.

— Доброго вечерочка, господин Писарь. В добром ли здравии пребываете? — Ответа ему услышать не дали, толпа навалилась на него сзади, но и они внезапно встали и заулыбались Джерому, как и предыдущий торговец.

— Господа. — Я вышел из-за спины старика. — А что тут происходит? Почему так пусто? Почему Вы бросили товар без присмотра. И к чему столь радостная встреча скромного меня?

Поделиться с друзьями: