Камилла. Жемчужина темного мага
Шрифт:
— Конечно, не было, — согласился он, — и вряд ли уже будет.
Лафия закашлялась, схватила за шею, а потом ее попросту согнуло пополам, и вырвало. Кровью. на роскошный ковер.
Эдвин поморщился. Впрочем, это был любимый ковер папеньки, все равно пора бы и избавиться от него.
— т-ты, — внезапно Лафия выпрямилась и посмотрела прямо в глаза Эдвину, — это ты!
— Извини, — ответил он, — я не люблю, когда суют нос в мои дела.
А сам подумал, что эксперимент с отравленным вином в графине вполне удался.
Лафия схватилась обеими руками за живот. Ее лицо напоминало кровавую маску — только зубы и белки закатившихся глаз белели. И ещё через мгновение она безмолвно рухнула на пол, хрипя и захлебываясь в собственной крови. Из ее раскрытого рта доносилось бульканье, какое бывает, когда воду выливают в сток ванны.
«Сама виновата», — рассеянно подумал Эдвин.
он обошел содрогающееся в агонии тело, открыл двери и вышел из спальни. надо было позвать Эскиса, чтоб прибрался, а заодно чтоб заказал новые ковры. Старые уже не очистить.
Просто удивительно, как Эскис ле Гранж умел напустить на себя совершенно безмятежный вид — даже стоя над трупом. Эдвин почему-то запомнил даже не спокойное пухлое лицо Эскиса, нет, а его туфлю с золоченой пряжкой, на невысоком каблуке рядом с застывшим лицом Лафии.
Потом Эскис достал из кармана табакерку, удивительно разукрашенную разноцветными камнями, неторопливо взял понюшку табака и, покачав головой, заметил:
— Коли беретесь за такое, ваше высочество, надо думать и о том, как прибирать будете.
— ну так и прибери, — парировал Эдвин, — ты мне зачем?
Эсвис также неторопливо спрятал в карман табакерку и сухо заметил:
— Я-то приберу, я вашему отцу верой и правдой служил. И вам буду, — сделал ударение на слове «вам», — но мы не одни, вокруг есть и другие люди. И не со всеми вам так повезет, как с герцогом Велье. не все помирают столь внезапно. многие напакостить успевают. Или сказать чего лишнего…
Эдвин пожал плечами и отвернулся. Герцог Велье стал перевернутой и почти забытой страницей. Мартин все сделал хорошо и незаметно. Впрочем, уже и Мартина не было… По крайней мере, так было сказано в записке от Эскиса.
— Давайте пройдем в гостиную, — снова зазвучал сонный голос Эскиса, — у меня к вам разговор, ваше высочество.
Эдвин снова посмотрел на роскошную туфлю ле Гранжа и застывшее в вечном покое лицо Лафии. на мгновение ее стало жаль, но он тут же себя одернул: король не может позволить, чтобы в его дела совали нос всякие вздорные женщины. она сама была во всем виновата.
— Идемте, идемте, а мои люди пока приберут…
И, подавая пример, он бодро прошагал к двери и распахнул ее. В комнату вошли два крепких мужчины, и Эскис кивнул на распростертое тело.
— В реку ее. Утопилась от несчастной любви.
А сам, не задерживаясь, вышел. Эдвину ничего не оставалось, как следовать за бывшим отцовским советником, который задорно катился впереди, как тот стеклянный шарик…
миновав длинную галерею, они оказались в небольшой гостиной, выдержанной в изысканных сиреневых тонах, и там Эскис остановился, огляделся по сторонам.
— Присаживайтесь, ваше высочество.
И, не дожидаясь, пока Эдвин сядет, отодвинул себе стул и тяжело на него опустился. Закинул ногу на ногу.
«Интересно, он думает, что сможет мной управлять?»
Эдвин хмыкнул и так же неторопливо уселся на свободный стул. Копируя позу Эскиса, сцепил пальцы на колене и замер, выжидая.
Советник смерил его задумчивым взглядом, затем почесал щеку и сказал:
— ничего не хотите мне сказать о том, откуда у Мартина взялись сведения о том, что это герцог Велье приказал убить семью своего брата? Я бы предпочел, ваше высочество, чтобы вы от меня не пытались утаивать мотивов своих действий… Знаете, так и правда будет лучше. Вот сказали бы сразу, что Мартин отправился с вашим заданием, и не плели бы ерунду о том, что он поехал к родственникам…
— Вы меня за этим сюда позвали? — Эдвин без труда выдержал тяжелый взгляд собеседника, — с чего я должен отчитываться, Эскис? мой отец тоже отчитывался о каждом своем шаге?
— Возможно, вы будете удивлены, но — да, — прошелестел советник, — это пошло на пользу всем.
Эдвин нахмурился. ну, да. Конечно, это выглядело несколько глупо, когда тело Мартина обыскали и нашли писанное самим герцогом Велье признание. Это ж как Мартин расстарался! Эта бумага полностью оправдывала самого Эдвина и обеляла его в глазах придворных, да и всех подданных.
С другой стороны, то, что он действовал, ни с кем не делясь своими замыслами, позволяло быть на шаг впереди. А ну как… допустим, Эскис не был столь верен короне, как то описывал? тогда бы Велье ждал Мартина с распростертыми объятиями. И никакая темная магия не спасла бы от арбалетного болта, летящего в сердце.
И, словно вторя мыслям Эдвина, ле Гранж весомо произнес:
— Я верен вам, ваше высочество, слышите? Я присягал вашему отцу, беречь вас. И, кстати, вот…
Его пухлая рука нырнула во внутренний карман, и Эдвин увидел сложенный вчетверо лист бумаги.
— Это то, что мы нашли у Мартина, — по губам советника скользнула тонкая улыбка, — в самом деле, ваше высочество, нам бы лучше объединять усилия. тогда, быть может, и ковры не придется менять. Сама бы утопилась. А сейчас позволю себе откланяться, ваше высочество. Приятного дня.
И, с мрачной торжественностью вручив Эдвину бумагу, советник коротко поклонился и вышел.
Эдвин дождался, когда стук его кожаных каблуков по паркету стихнет, а потом развернул послание — и даже не удивился, увидев меж строк брызги высохшей крови.
он понятия не имел, как Мартин заставлял герцога написать то, что было изложено, но, наверное, это было страшно и больно: буквы прыгали и расплывались кляксами. Видать, не до каллиграфии было.
«Я, герцог Велье, пишу это признание по доброй воле и находясь в здравом рассудке. Я приказал убить семью брата своего, барона Велье, потому что по завещанию он имел права на серебряный рудник, что в …ских землях, я же хотел его присвоить. Кроме того, признаю, что, пользуясь полученными от осведомителей сведениями, подослал убийцу с целью убить принца Эдвина Лоджерина для того, чтобы мои потомки могли претендовать на престол…»