Камни в его карманах
Шрифт:
Джек. Вас-то она точно любит… Последний Ваш фильм был замечательный….
Каролина. Здесь немного шумно, может, пойдем в отель и немного выпьем?
Джек. Не думаю, что меня пустят.
Каролина. Кто посмеет остановить Вас?
Джек. Нас просили Вас не беспокоить.
Каролина. Вас просили не беспокоить меня тогда, когда я этого не хочу, а сейчас я хочу, чтобы меня беспокоили, и сегодня ночью я хочу выпить с тобой… (зовет) Джок, вызови машину, я хочу в отель… (Джеку) Не хотите присоединиться?
Джек. Конечно… (Поднимает глаза) О, замечательно, Бриджет… яйцо и огурец.
Каролина. Увидимся у центрального входа.
Джек. Мне кажется, Вам следует съесть ваш сэндвич.
Каролина. О, господи, я никогда не ем после шести.
Джек. А Вы не могли бы сделать вид, что берете его с собой?
Каролина. Зачем?
Джек. Потому, что это маленький город, и я никогда не прощу себе, если Вы этого не сделаете.
Каролина уходит.
… Вы не хотите?
Чарли. (удовлетворенно) Она оставила мне сэндвич.
Джек. Она зовет меня в отель выпить… и я поеду с ней в машине.
Чарли. О, боже, парень, да ты свихнулся….она видела сценарий?
Джек. Что я тебе говорил, Чарли, вот как надо делать дела.
Чарли. Скажи ей, что там для нее чудесная роль, великолепная сцена смерти.
Джек. Прости, Чарли. Тут каждый за себя.
Чарли. Просто возьми с собой, на всякий случай.
Джек. Хорошо. Увидимся.
Дэйв, кокни, подходит к Чарли.
Дейв. Привет Чарли, что ищешь?
Чарли. Что?
Дейв. Ищешь что-нибудь?
Чарли. Ну, что ж. Я никогда не пробовал, но сейчас… Что мне надо ответить?
Дейв. Травку.
Чарли. ТРАВКУ!!!
Дейв. О, Боже, зачем так громко.
Чарли. Прости…. у тебя есть травка?
Дейв. Да.
Чарли. Золотые денечки… как же я люблю это долбанное кино.
Чарли и Джек одевают костюмы.
Чарли. Что у вас было приятель?
Джек. Я думаю, она пыталась… ну ты понимаешь… соблазнить меня.
Чарли. Тебя… Боже, да она может поиметь любого в этой стране… во всем мире, побойся бога… хотя, может, ей захотелось немного экзотики… Я знаю, как это бывает… в кино она трахает крестьянина… в реальной жизни она трахает Курта Штейнера, который изображает из себя бандита… но дай ей волю, она трахалась бы с каким-нибудь уродом, вроде тебя… не так ли?
Джек. Кругом прислуга… изображающая внимание. На самом деле, у них глаза и уши в заднице.
Чарли. И что ты ей говорил?
Джек. Я сказал, что пишу стихи… думал, это произведет на нее впечатление… знаешь, такой крутой ирландский поэт.
Чарли. Ты пишешь стихи?
Джек. Нет… но я же должен был что-то придумать, чтобы быть интересным, особенно для такой, как она… талант всегда сексуален, если ты в этом что-то понимаешь.
Затемнение… романтическая музыка… Спальня Каролины.
Каролина. Поэзия… Это замечательно.
Джек. Да.
Каролина. Вы печатались?
Джек. Нет… это не для меня.
Каролина. Почему?
Джек. Они воруют стихи… делают их слишком доступными… переделывают их и портят.
Каролина. Прочтите мне что-нибудь.
Джек. Вот я и прочел одно из Симуса Хенни.
Чарли. Класс… и готов поклясться, она ничего не заметила.
Чарли. Не заметила.
Чарли. Так ей и надо.
Джек. Who blowing up these sparks
For their meager heat, have missed
The once-in-lifetime portent of the comet’s pulsing rose.
Каролина. Там есть еще продолжение.
Джек. Простите?
Каролина. The once-in-lifetime portent,
The comet’s pulsing rose, there is no of…
Seamus Heaney.
Джек. Пожимает плечами.
Каролина. Вы недооцениваете меня, Джек… Я люблю не только красоты вашей страны… Я знаю ее историю и поэзию.
Джек. Это всегда срабатывало с ирландскими девушками.
Чарли. Ты был, ну ты понимаешь… в ее спальне?
Джек. С ней наедине? Она из недотрог… Я имею ввиду, что она ведь Каролина Джовани… поэтому я ушел, но был приглашен к ней в Виннебаго на кофе.
Чарли. Будь осторожен.
Джек. В каком смысле осторожен?
Чарли. Ты же не хочешь, чтобы тебя использовали?
Джек. Да она может использовать меня каждый день.