Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Прихожая в доме была большой, но из-за встроенных шкафов казалась меньше. Справа находилась уютная гостиная. При входе в гостиную в глаза сразу же бросался большой камин, на котором находились всевозможные безделушки и фарфоровые статуэтки. В правом углу от камина стоял невысокий комод с вазой и букет цветов. И ваза и статуэтки стояли на вязанных салфетках. Слева по углам ютились большие кадки с тропическими деревьями. Напротив окна стоял большой овальной формы стол, накрытый льняной белоснежной скатертью. Диван и два кресла располагались у другой стены. Довершало интерьер комнаты кресло – качалка, в котором тётя Милли любила вязать.

Напротив гостиной была просторная кухня.

Прихожая переходила в коридор в форме буквы Т: друзья в нерешительности остановились.

– Нам направо, – заметив их замешательство сказала тётя Милли. – Там кабинет.

Оказавшись в кабинете, дети увидели, что он служит и библиотекой. В углу стоял стол и старое кожаное кресло. Стены кабинета были уставлены стеллажами с книгами.

– Библиотека в полном вашем распоряжение, – сказала тётушка.

Налево коридор вёл в комнату миссис Милдред.

– Пойдёмте, я покажу вам второй этаж. – Коридор резко заканчивался лестницей, которая вела наверх.

На втором этаже дом разделял длинный коридор, по одну сторону которого находилась огромная оранжерея, со стеклянной крышей. Оранжерея была гордостью тётушки Милли.

–Класс! – Воскликнула Вики. – Столько цветов в одном месте!

Цветы стояли на полу, находились во всевозможных стеллажах и полках разной конструкции: и их не было разве только на потолке и лишь только потому, что миссис Милдред не придумала, как их туда повесить.

– Лучшей оранжереи нет во всём городе! – С гордостью заявила тётушка.

– С этим трудно не согласиться, – хором ответили друзья.

Тётушка засветилась от удовольствия.

Напротив оранжереи были две двери.

– Вот комната девочек, – открывая дверь сказала тётя. – Вам будет здесь просторно. А комната мальчиков – вон та.

Тётушка указала на следующую дверь.

– Вам придётся потесниться, – она улыбнулась.

Обстановка комнаты девочек состояла из шкафа, двух спальной кровати с небольшим туалетным столиком с зеркалом. В комнате мальчишек помимо всего этого ещё стояла раскладушка, которая как все решили, предназначалась Адаму. Другая дверь в комнатах вела на балкон.

– Тётя Милдред, – Джейкоб подошёл к двери ведущей на балкон. – А в оранжереи тоже была вторая дверь, куда ведёт она?

–Сейчас сам всё поймешь, – с этими словами она вышла на балкон.

Балкон был длинным, в меру широким с большими деревянными перилами, на которых стояли всё те же горшки с цветами. Балкон тянулся вдоль двух стен дома и заканчивался винтовой лестницей ведущей в сад.

–Это дверь из оранжереи. – Джеф почесал затылок. – Это значит, что мы можем попасть в неё через балкон, минуя коридор?

Тётушка кивнула в ответ.

– Ну, добро пожаловать в мой дом! – Торжественно произнесла миссис Хабот и, улыбнувшись, добавила – завтрак через пятнадцать минут.

Глава 2.

– Книги, книги, книги, – изрёк Джеф со стремянки. – Мистер Хабот был большим любителем почитать.

Лестница на крючках держалась на перекладине и тянулась вдоль всех стеллажей.

– Муж тёти Милли интересовался историей, – не поднимая головы, сказал Адам.

– Историей города, – уточнил Себастьян, – и его жителей.

Адам и Себастьян разбирали бумаги в письменном столе.

В открывшуюся дверь вошли девочки, держа в руках по стулу.

– Нашли что – нибудь интересное? – Поинтересовалась Вики.

Она села на стул напротив парней.

Хоуп встала на стул и последовала примеру Джефа, стала рассматривать книги.

Реджи со скучающим видом обнюхивал полки.

– Смотрите! – Адам достал из стола сложенный лист бумаги.

Расстелив его, друзья увидели карту города.

– Её наверное нарисовал мистер Хабот? – Предположила Вероника.

– И очень подробно. – Себ начал читать названия на карте.

На карту были нанесены все дома города Мерипорта , с именами и фамилиями их владельцев, мистер Хабот указал не только дороги, сады и магазины, но и все тропинки в роще, между домами и в городском парке.

Вики первой наскучило рассматривать карту, она увидела, что пёс обнюхивает край стола.

– Ты что – то там нашёл? – Она присела возле него.

Неожиданно Реджи прыгнул к ней на колени и, что бы удержаться девочке, пришлось ухватиться за нижний край стола.

К удивлению Вероники, там, где пёс обнюхивал стол, выдвинулся небольшой ящик. Девочка воскликнула:

–Ух ты, смотрите!

Забыв о карте, Хоуп и мальчики обступили Веронику.

– Потайной ящик, – произнёс Себастьян, – у мистера Хабота были секреты.

Вика вытащила из ящика коробку и поставила на стол. К великому огорчению ребят, открыв её, они увидели только трубку, коробку спичек и пачку табака.

–Мистер Хабот курил, – засмеялся Джеф, – скрывая это от тёти Милли.

Смеясь и жестикулируя, компания стала обсуждать находку.

– Как ты её нашла? – Спросила подругу Хоуп.

– Её нашёл Реджи, не я.

– И каким образом? – Спросил Себ.

– Точно не знаю, – она пожала плечами, – он стал нюхать и фыркать, видно учуял запах табака, а когда я присела, он прыгнул мне на колени, и мне пришлось ухватиться вот за этот угол.

Вики приложила руку к столу.

Вся компания стала разглядывать это место.

– Ага, вот здесь кнопка! – Удовлетворённо хмыкнул Джейкоб.

Кнопка была аккуратно скрыта под выступающем края стола.

Обменявшись впечатлениями, Хоуп предложила друзьям:

– Давайте выйдем на балкон. Сейчас начнётся закат.

– Верно! Давайте выйдем! – Подхватила Вики. – По словам тётушки, это впечатляющее зрелище!

Мальчишек не очень прельщала идея любоваться закатом, они бы с удовольствием ещё поковырялись в бумагах мистера Хабота.

– К тому же на балконе прохладнее, чем здесь, – попыталась слукавить Хоуп.

Лето выдалось на удивление очень жарким, а закрытое окно, которое мальчики тщетно пытались открыть, напоминало об этом.

Поделиться с друзьями: