Караван чудес (Узбекские народные сказки)
Шрифт:
Вечером шах Валихан сказал себе:
— Весь день я держал сапожника голодным. К тому я дал ему своего коня и приказал накормить. Пойду-ка я и погляжу, что сегодня будет делать сапожник.
Он пошел ночью к Халдару. Слышит, в лавке снова кипит плов, а хозяин весело распевает:
Кипи, мой плов, кипи, Царская сабля, кипи! Кипи, мой плов, кипи,Шах засмеялся и постучал в дверь.
— Кто ты?— спросил Халдар.
— Я, Шогариб!— ответил шах.
Сапожник открыл дверь. Валихан вошел. Сапожник поздоровался с ним, усадил на подстилку. Шах спросил, как идут дела. Сапожник качал рассказывать:
— Э, Шогариб, я сегодня едва избежал верной смерти. Утром царский палач погнал меня во дворец. Шах придрался ко мне: «Ты взятку взял. Сейчас тебе снимут голову». И меня чуть взаправду не казнил. Потом, не знаю почему, аллах вселил в шахское сердце милосердие, и он назначил меня охранять его дверь. До вечера я стоял на страже. Ни один человек не подошел и не спросил: «Что ты тут делаешь, не голоден ли ты?» А я поистине очень, очень проголодался. Вечером шах дал мне своего коня и приказал: «Веди его домой, накорми его и клевером, и зерном». Что я мог сделать, когда дома у меня нет и ломаного гроша? Я заложил шахскую, саблю мастеру, купил все для плова, коню зерна и клевера.
Шах Валихан выслушал сапожника и удивился:
— Хорошо! Вот вы заложили саблю. Завтра вы станете охранять дверь, и вдруг явится вор, а шах вам скажет: «Заруби вора!» Что вы тогда будете делать?
— Об этом не заботьтесь,— беззаботно заявил Халдар.— Давайте есть плов. После ужина я вырежу из палки деревянную саблю и вложу в ножны.
Валихан и Халдар поели плов, выпили чаю. И гость, как обычно, ушел.
Утром сапожник вырезал из палки саблю, засунул ее в ножны и поехал во дворец.
Поставив коня перед шахом, Халдар поклонился и стал ждать.
Царь сказал:
— Иди к двери, если придет вор — руби!
«Вот беда, а вдруг придет вор, чем я его зарублю? Деревяшкой?»— думал Халдар, и сердце его сильно колотилось.
Вдруг люди шаха зашумели: «Воров поймали!» В залу ввели двух человек со связанными назад руками. Валихан сказал Халдару:
— Руби воров!
Сапожник, онемев от страха, не шевельнулся. Он думал: «Теперь меня казнят. Все равно, была не была». И он выхватил деревянную саблю из ножен, размахнулся и ударил вора по плечу. Сабля сломалась, и только эфес остался в руках сапожника.
При виде этого шах расхохотался. Придворные и приближенные катались от смеха по полу; не выдержав, вместе со всеми стали смеяться и воры. А бедный сапожник Хал-дар дрожал и думал: «Теперь мне смерть. Шах прикажет этим ворам: «Зарубите его сами!» И воры меня зарубят!»
Тут шах перестал смеяться и сказал:
— Ну, здравствуй, сапожник Халдар, живи долго. Я в восторге от твоего ума и находчивости. Бери — и конь твой, и сабля твоя! А теперь убирайся, пока цел.
Шах Валихан сам посадил Халдара на коня и отправил из дворца.
Вознося сотни благодарностей аллаху, что остался жив, Халдар приехал домой.
Привязав коня, он пошел на базар к торговцу решетами и продал ему саблю. На вырученные от продажи деньги он купил все для плова, а также клевер. Возвращаясь домой, он услышал, как глашатай, обходя базар, кричал:
— От благословенного шаха последовало разрешение сапожникам заниматься починкой старой обуви!
— Эх, благодарение аллаху! Я так и знал!— воскликнул Халдар и, вернувшись домой, принялся варить плов.
Ночью Валихан пришел к лавке Халдара. Слышит, в котле снова кипит плов, а сапожник, радуясь булканью, поет и танцует.
Шах постучался, и, как всегда, Халдар спросил:
— Кто ты?
— Я, Шогариб!— ответил Валихан.
Сапожник подошел, открыл дверь, шах вошел, сел и сказал:
— Мастер Халдар! Сегодня вы очень веселый!
— И не говорите!— ответил сапожник.— Сегодня со мной очень интересные дела произошли.
Он рассказал Шогарибу все, что случилось, и закончил словами:
— Раб не умрет; что ему положено — не иссякнет. Вот и сегодня у меня в котле кипит.
Поспел плов, они вместе поужинали. Валихан заявил:
— Теперь я пойду! А вы спросите у какого-нибудь мудреца: кто лучше из нас двоих — я или шах?
Сказал так шах Валихан и ушел.
Перевод М. Шевердина
ГДЕ ЖЕ СПРАВЕДЛИВОСТЬ?
В поле пахал на паре волов дехканин. Было жарко, пекло солнце, но пахарь трудился, не зная устали. Дело шло к лету.
Мимо, по большой дороге, на сильном, с золотой гривой скакуне проезжал жестокий бек — наместник падишаха той страны.
— Эй, не уставать вам!— крикнул бек, завидев в поле дехканина. Пахарь сделал , вид, что не расслышал приветствия, и все подгонял своих волов: «Ну, ну, животные!»
Подумал бек: «Глухой он, что ли?»
Прошло немного времени. Бек проезжал снова мимо того же поля. Едет он и видит — опять тот дехканин пашет.
— Э, не уставать вам!— воскликнул бек.
Пахарь и на этот раз ничего не ответил на приветствие могущественного бека, а только кивнул головой и продолжал погонять волов: «Ну, ну, животные!»
Рассердился бек: «Как смеет дехканин не слышать меня!»
Приехал бек в свой замок и отдал приказание своим слугам:
— Немедленно идите, найдите в поле дехканина, скрутите ему руки за спиной и пригоните его сюда!
Слуги беспрекословно выполнили повеление — схватили дехканина, связали его и притащили в замок к беку.
Испугался старик дехканин: «За что это меня к беку привели да еще связанного? Так просто людей не хватают, силой не тащат»,— а вслух он только сказал:
— Здоровым вам быть! Здоровым вам быть!
— Ага, старый дурак, когда тебе руки за спиной связали и силком сюда приволокли, ты сразу же вспомнил о вежливости. Там, в поле, я дважды приветствовал тебя, презренный: «Эй, не уставать вам!»— а ты мне ни разу не сказал: «Здоровым вам быть!» Вижу, ты притворялся, раб! А теперь почувствовал, что смерть близка, и глухоты как не бывало, а?
Трепеща, дехканин ответил:
— Мой господин, весна не ждет, земля созрела, и я боялся пропустить тепло и влагу. Я пахал с утра до ночи, и не было у меня времени на то, чтобы говорить «здоровым вам быть!» А второй раз, когда вы ехали, я уже поле вспахал, вот вам я головой и кивнул: «Спасибо, мол, дело к концу идет». Ну, а теперь поле мое вспахано, засеяно. Теперь я могу и поговорить. Берите моих «здоровым вам быть!» сколько угодно.