Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Каролина и разбойник
Шрифт:

— Вы ошибаетесь на мой счет.

— Не дерзи мне! — строго сказала мисс Ателиус Филлипс, дернув Каролину за замерзшее ухо. — Я утверждаю, что бедняки не способны понять, когда им следует быть благодарными…

И она с новой силой потащила Каролину. Та попыталась высвободиться, однако мисс Филлипс была достаточно крепкой, и отделаться от нее было не просто. Они свернули за угол и вышли на улицу между двумя рядами домов. Мисс Филлипс подошла к забору с намерзшим снегом и открыла калитку.

— Вот мы и пришли, — сказала она, сохраняя прежний строгий тон.

Каролина окинула взглядом дом. Это было прочное двухэтажное строение с зелеными ставнями на окнах. Из кирпичной трубы клубился дымок. Она всегда мечтала о таком доме. Входная дверь была застеклена овальным матовым стеклом. Каролине показалось, что за ним прячется чье-то лицо. Через мгновение на крыльце появилась женщина с каштановыми волосами, в розовом платье. На ней была шаль, сколотая на груди брошью в виде камеи. Женщина улыбнулась Каролине, и та неожиданно для себя улыбнулась ей в ответ.

— Так это наша девочка, — сказала женщина, которую нельзя было назвать ни красавицей, ни дурнушкой. — Входи же, входи!

Каролину ввели вовнутрь дома, наполненного ароматом лаванды и корицы. Еще одна женщина, очень похожая на первую, но только в голубом платье, спускалась вниз по крутой лестнице, грациозно скользя рукой по перилам.

— Это именно тот ребенок? — спросила она, деликатно покашливая в платочек. Она перевела взгляд на мисс Филлипс. — О, Офелия, ты сделала правильный выбор. Чудная девчушка!

Каролина отступила, сдерживая волнение. Она всматривалась в обеих женщин широко открытыми карими глазами.

— Смею думать, она себе на уме, — посетовала Офелия Филлипс, стряхивая снег с простенького коричневого плаща. Несмотря на свое критическое отношение к бедным, сама Офелия была явно не богата.

— Так и должно быть, — ответила женщина, открывая дверь. Она наклонилась, взглянув с улыбкой в лице Каролины, и отрекомендовалась: — Я Фоуб Мейтдэнд, — и, указав на женщину в голубом платье, она добавила: — А это моя сестра Этель.

Пожилые сестры понравились Каролине. Несмотря на все тяготы дня, она радовалась тому, что будет жить вместе с ними, а не с внушающей страх мисс Филлипс. Каролина сделала реверанс в знак приветствия.

Сестры оживленно щебетали, явно довольные.

— Теперь, когда исполнен мой христианский долг, я могу уйти и заняться своими делами, — нарочито громко сказала мисс Филлипс.

Мисс Фоуб, сердечно поблагодарив мисс Филлипс, проводила ее до самой двери.

— Какое-то время я боялась, что она собирается взять меня к себе, — призналась Каролина мисс Этель возбужденным шепотом.

Мисс Этель мило улыбнулась и снова кашлянула.

— Не обижайся на нее, детка. Офелия — наша соседка. Сестра попросила ее встретить поезд, потому что я чувствовала себя плохо, и она не хотела оставить меня одну.

Каролина окинула взглядом высокие напольные часы, стойку для зонтиков и дубовые панели стен. Подумать только, это была всего лишь прихожая.

— Я никогда не бывала в таком большом доме, — доверительно сообщила она мисс Этель, приблизившись к ней на шаг. — Должна ли я здесь делать уборку?

В это время вновь появилась мисс Фоуб, проводившая соседку и теперь зябко ежившаяся.

— Как Офелия доберется домой! — с сочувствием воскликнула она, захлопывая дверь поплотнее.

— Каролина думает, что ей придется делать уборку в нашем доме, — сообщила мисс Этель сестре, не скрывая огорчения.

Мисс Фоуб подошла и ласково потрепала Каролину по плечу.

— О нет, дорогая. Ты будешь нашей компаньонкой во время наших грандиозных приключений на Западе.

Каролина почувствовала, что ее глаза все шире раскрываются от удивления. Возможно, еще не утрачена надежда на то, что она, Лили и Эмма вновь будут жить вместе. «На Западе?» — отозвалось в ней эхом.

— Мы собираемся ехать в Вайоминг, — любезно кивнула мисс Этель — Там мы начнем новую жизнь.

Каролина никогда не слышала о Вайоминге, но догадалась, что он расположен на Западе, в той загадочной земле, которая поглотила Лили и Эмму. Ей не терпелось немедленно отправиться туда.

Мисс Фоуб решительно направилась через комнату, шурша нижними юбками из тафты.

— Пойдем, детка, ты, должно быть, проголодалась и выглядишь усталой. Когда мы с сестрой убедимся, что ты сыта» решим, что делать с твоей ужас-вой одеждой.

Несмотря на стесненные обстоятельства, Каролина не утратила чувства гордости. Bсe в ней запротестовало. Конечно, платья и носки достались ей из приходского барахла, но это была ее одежда, и она нисколько не была ужасной. Только поношенной.

— Мне ничего не нужно, — твердо сказала она, следуя за мисс Фоуб. Они прошли на кухню, размеры которой поразили воображение Каролины. Мисс Этель предложила ей место за большим дубовым столом. Каролина села.

— Разумеется, тебе нужна новая одежда, — сказала мисс Этель, ласково погладив Каролину ро плечу, и села рядом с ней. — Сшить тебе что-нибудь новое — доставит нам массу удовольствия.

— Ты теперь наш ребенок, — убежденно сказала мисс Фоуб, вынимая тарелки с едой из духовки, сверкающей никелевой отделкой. — Мы с сестрой позаботимся о тебе.

Изголодавшаяся Каролина стала с жадностью поглощать предложенные ей блюда.

— Бедное дитя, — пожалела девочку мисс Фоуб. Она разливала ароматный чай из заварочного чайника шоколадного цвета.

— Расскажи нам, как случилось, что ты в одиночку пустилась путешествовать в поезде для сирот?

Каролина вдруг остановилась и мрачно посмотрела на остатки разогретого мяса, пюре, сливок. Лили и Эмма тоже испытывали голод, но все, на что они могли надеяться сегодня, — это кусок хлеба и немного подпорченных фруктов. Каролине стадо стыдно оттого, что она наслаждалась пищей, которая для сестер была недоступна.

— Каролина? — встревожилась мисс Этель.

Каролина глубоко вздохнула и выпрямилась.

— Я не была одинокой, — произнесла она сквозь слезы, — со мной были сестры Эмма и Лили.

Сестры Мейтлэнд обменялись грустными взглядами.

— О Боже! — прошептала мисс Этель. — Фоуб, мы разлучили девочку с родными сестренками. Она похожа на птичку, выброшенную из родного гнезда!

Мисс Фоуб ласково похлопала Каролину по руке.

— Отныне мы заменим для Каролины ее семью. Мы поедем на Запад втроем и создадим там домашний очаг.

Поделиться с друзьями: