Кавказский транзит
Шрифт:
Полковник вышел из автомобиля и, вдохнув полной грудью свежий воздух, огляделся по сторонам. Увидев на крыльце сотрудников военной контрразведки его, и без того траурное настроение, стало еще хуже. Он не любил, когда представители этой организации работали на его территории без участия пограничников. Как правило, это не предвещало для не ничего хорошего. Он подошел к ним, потому что другим путем попасть в здание райотдела было не возможно, и ни с кем не здороваясь, презрительно произнес:
— Я смотрю, вся компания в сборе.
— И мы вам здравия желаем, — с усмешкой ответил Нарышкин.
Пропустив мимо ушей его иронию, он обратился к Парамонову, причем, не глядя на того:
— Я созванивался с начальником ростовского погранотряда, они настаивают на экстрадиции задержанных.
— У нас есть трое суток на их задержание, поэтому пусть посидят, — возразил Парамонов, — Тем более, что у нас к ним есть еще вопросы.
— А у нас нет оснований для их задержания, поэтому сегодня мы их отправим обратно. — повышая голос заявил полковник.
— Вы, кажется, забыли, что это мы их задержали, а не Вы, — усмехнулся начальник военной контрразведки, — Поэтому не Вам и решать когда их выдворять из страны.
Середа бросил злобный взгляд на Парамонова, но промолчал. Нервно поправив на голове фуражку, он направился внутрь здания, но неожиданно в дверях столкнулся с капитаном рыбацкого судна. У того были красные от бессонницы глаза и багровое лицо, видимо от перенесенного стресса у него поднялось артериальное давление. Увидев перед собой начальника погранотряда, рыбак не посторонился, а наоборот, преградил ему путь своей мощной фигурой и, не скрывая раздражения, спросил:
— А где Ваш подполковник Павленко?
— А что вы от него хотели? — спросил Середа, — Я его начальник.
— Значит, струсил щенок, — капитан колоритно выругался, отведя взгляд от полковника, а затем, схватив его за рукав, добавил, понизив голос, — Передайте своему подчиненному, что если он попадется мне на глаза, я ему голову оторву.
Петрович брезгливо вытер об штанину руку, которой только что прикасался к полковнику и, не глядя по сторонам, поспешил на автобусную остановку. Середа в свою очередь, проводив его недоумевающим взглядом, скрылся в фойе здания райотдела.
Офицеры переглянулись между собой, за прошедшие сутки они уже понимали друг друга без слов. Парамонов понял вопрос в глазах Нарышкина и сказал:
— Спроси у Белкина где он и поезжай к нему, — не заметно начальник перешел на «ты» с подчиненными, — Не хватало, чтоб еще Павленко сбежал. Езжайте вдвоем, — он перевел взгляд на Рыбакова, — а я с военной прокуратурой позже подъеду.
По словам заместителя начальника ОРО, подполковник Павленко сообщил командиру, что заболел и обещал утром вызвать врача.
— Только бы он никуда не сбежал, — произнес Нарышкин, усаживаясь в автомобиль Рыбакова.
— Я думаю, далеко не убежит, — попытался успокоить товарища Виктор, прогревая двигатель, — Если не застанем дома, поверь мне, найдем у Алины.
— Хотелось бы верить, — буркнул Нарышкин и взглянув на товарища, спросил, — Мы долго движок гонять будем? Поехали.
. — Есть, товарищ начальник, — засмеялся Рыбаков и двинулся с места.
Менее, чем через сорок минут автомобиль уже колесил по узким улочкам частного сектора.
— Ты же говорил, что был у него раньше, — стал возмущаться Нарышкин, когда Рыбаков в очередной раз не узнал дом, где квартировал Павленко.
— Что ты от меня хочешь? — в тон ему ответил Рыбаков, я был у него в гостях лет десять назад, да еще летом, — А сейчас все по-другому.
Он крутил головой по сторонам и, наконец, воскликнул:
— Вот, — он пальцем показал на стоящее слева домостроение, — Сто процентов это та самая хатынка!
Они остановились возле добротного кирпичного дома, огороженного высоким металлическим забором из кованых прутьев. В огороде, раскинув длинные ветви, стояли голые фруктовые деревья с побеленными стволами. Во дворе, пожилая женщина в пуховом платке и переднике, склонившись возле будки, кормила сидящую на цепи лохматую дворнягу.
— Хозяйка, — крикнул ей через забор Нарышкин.
Женщина от неожиданности вздрогнула, а собака злобно зарычав, подняла длинные уши и оскалила желтые клыки.
— Кого надо? — спросила хозяйка, придерживая за ошейник собаку.
— Нам нужен Станислав Николаевич. Он здесь проживает? — спросил Юрий.
— Здесь, — ответила женщина, — А вы кто такие?
— Мы с работы, — неопределенно ответил Нарышкин и сразу спросил, — К нему можно пройти?
— Проходите, — равнодушно ответила женщина, и указав рукой на правое крыло, добавила, — У него отдельный вход справа. Только вряд ли у вас получится с ним пообщаться.
Офицеры уверенным шагом направились в дом, хотя, последняя фраза женщины их всерьез обеспокоила. Не снимая обуви, они вошли в дом. В комнате было мрачно, накурено и пахло грязными носками. На диване с открытыми глазами лежал Павленко и курил. На журнальном столике, возле дивана стояла недопитая литровая бутылка конька и пепельница, доверху наполненная окурками. На приход гостей Павленко никак не отреагировал, а только повернулся к ним спиной. Рыбаков раздвинул шторы и открыл форточку. Дневной свет сразу ярко осветил помещение, и Виктор невольно прищурился.
— Что Вам нужно? — не поворачиваясь, спросил Павленко. Голос у него был достаточно трезвым.
— Не очень-то ты радушно гостей принимаешь, — ответил Рыбаков. Он взял на себя прерогативу в общении на правах старого знакомого, — Может быть, ты обратишь на нас внимание? Разговор есть.
Павленко нехотя встал с дивана, подтянул спортивные брюки и молча поставил на столик два пустых стакана. Затем, так же молча наполнил их и спросил:
— Выпьете со мной?
— Я не пью на работе, — ответил Рыбаков.
— А я вообще не пью, — также лаконично заявил Нарышкин.
— Ой-ли, — усмехнулся Павленко, — А я вот пью и на рабате и вообще.
Он демонстративно стукнул своим стаканом по бутылке и залпом выпил. Затем, занюхав сухой корочкой хлеба, спросил:
— Слышал вас можно поздравить с успехом?
— Можно, — присаживаясь на свободный стул, ответил Рыбаков. Нарышкин остался стоять в дверях.