ЖАНРЫ

Казан, мангал и другие мужские удовольствия
Шрифт:

– Это? Это мне наши родственники в Иране приправу давали. А что, тебе это надо? Попроси у Махаррама, – он привезет тебе, когда поедет…

– А можно я ЭТО с собой возьму?

– Возьми… он тебе еще привезет… Маленькая щепотка желтого порошка, завернутого в целлофан, кружила мне голову, где бы она ни находилась – в кармане костюма ли, в портфеле. Этот порошок не оставлял мое обоняние в покое… Приготовить что-нибудь с использованием заветной щепотки мне казалось кощунственным, и я не мог дождаться своей следующей поездки, чтобы отыскать ЭТО там, в Дубай, привезти ЭТО домой… А уж потом-то я покажу и объясню им всем – родственникам и друзьям, что же именно вскружило мне голову! Через некоторое время первые коммерческие успехи позволили мне снова поехать в Дубай. Я спросил у знакомого иранца:

– Хасан, где здесь, в Дубай, магазин, в котором продают иранские приправы?

– Ты хочешь купить шафран? – переспросил Хасан.

– Нет, ну мне там надо спросить кое-что…

– Мой продавец тебя проводит…

В магазине я предъявил свой драгоценный целлофановый сверток:

– Мистер, у вас есть вот ТАКОЕ? «Мистер» брезгливо принюхался, дал понюхать еще одному «мистеру» и спросил у меня:

– А что это?

В этот момент второй «мистер» уже поднес к моему носу жестяную банку, давая понюхать:

– Вот! Вот это… Это индийская приправа.

Сравнивая содержимое банки и моего свертка и вспоминая слова моей тетки, я сказал:

– Да нет же! Это должна быть иранская приправа… или арабская!

– Нет! Это как раз то, что вы ищете! У вас просто очень плохого качества, а вот эта хорошая, тридцать дирхам… – На банке темно-зеленого цвета было написано "Medium Madras Curry. Ingridients… "

– Ну дайте мне… две банки, – согласился я, убеждаясь, что из банки исходит именно тот ЗАПАХ.

Чёрный перец

Индийская?! Не арабская?! Это что же, выходит, индийская кухня так вскружила мне голову?! Чтобы проверить свое предположение я посетил в те же дни хороший индийский ресторан в Дубай и понял, что мое сердце покорено индийской кухней навсегда.

Теперь я уже не мог дождаться своего приезда домой, чтобы скорее – да-да! как можно скорее – приготовить дома что-нибудь «индийское». Ведь у меня же есть индийская приправа!

В Ташкенте, постучав в дверь дома моей тетки в два часа ночи, я сказал:

– Это я, Сарра! Я – Сталик. Да, самолет только что прилетел! Смотри, какую приправу я тебе привез! Одну банку тебе, а одну мне. Понюхай, а?!

– Это куда сыпать? А, я знаю… Иранцы, когда обед готовят, везде эту приправу добавляют…

Дождавшись утреннего самолета на фергану, прилетев домой и едва раскрыв чемодан, я крикнул жене:

– Гала, что ты готовишь? Добавь вот этой приправы! Только чуть-чуть – она очень сильная!

Вечером за ужином я спросил:

– Ты добавляла?

– Да, добавила, как ты сказал, а потом еще добавила…

Результат никак не соответствовал «индийскому» вкусу, а того ЗАПАХА и вовсе не было.

Решив, что это у меня жена такая бесталанная, в следующий раз я принялся за готовку сам. Сыпал сверху курицы ложку за ложкой и… получил желудочную боль ночью. А ЗАПАХА снова не было. И вкуса тоже.

Ну все ясно – аферисты, блин! Подсунули мне…

Следующая банка из следующей поездки принесла те же результаты.

Прошло несколько лет.

Однажды ко мне в магазин – а бизнес мой в то время заключался в торговле бытовой техникой – зашел очень смуглый, бородатый, невысокого роста человек.

– Я работаю в японской компании, мое имя Мехбу Хан. Мне нужны: газовая плита, стиральная машина, микроволновая печь… – заговорил он по-английски.

– Вы пакистанец? – спросил я его, уловив знакомый акцент.

– Я индус, – обрадовался человек, – но я мусульманин! – гордо заключил он.

– А я очень люблю индийскую кухню, у меня даже дома есть индийская приправа, только у меня не получается приготовить так, как готовят индусы… – пожаловался я.

– А я повар. Японцы пригласили работать английских инженеров на строительстве завода, а англичане пригласили меня в качестве повара!

– И ты можешь мне показать, как готовить по-индийски?

– В субботу я свободен. Наверное, вы любите индийское карри?

– Ну… я люблю индийские блюда.

– Я буду рад готовить по субботам в семье, где любят индийские блюда!

– Хорошо!

Бадьян

И мы договорились на определенный час. И Мехбу пришел ко мне в субботу, опоздав всего лишь на пару часов. В руках у него было два пакета, содержимое которых он немедленно принялся выкладывать прямо на моем рабочем столе. Банка за банкой, появлявшиеся на свет божий из его пакетов, содержали в себе различные приправы, одна головокружительнее другой.

– Это все для вас, сэр!

– А ты? Разве тебе не надо?

– Не-ет, – рассмеялся Мехбу – у меня еще много! Так что мы сегодня приготовим? Вы любите карри, сэр? Тогда давайте приготовим «чиккен карри» – это самое простое блюдо и очень вкусное.

– Хорошо, Мехбу. Тогда поедем поскорее на базар, пока там еще продают живых кур, зарежем одну или две…

– Нет-нет! Мистер Сталик, вы знаете, если мы будем готовить из местных кур, то их надо будет готовить пять часов и они все равно не станут мягкими!

– Ну а что же тогда? – растерялся я.

– Мы купим окорочка, вот здесь, в магазине, продают…

– Окорочка?

– Да, из них получится намного лучше, чем из местных кур.

Вернувшись из магазина, мы вместе с Мехбу проследовали на кухню, моя супруга остановилась в дверях, а позади нее выстроились наши дети – в ожидании указании: что нести, что чистить и что резать.

Мехбу, неожиданно для меня, перешел на русский язык. Обращаясь к моей жене, он спросил:

– У тебья ест нос?

– Нос?!

– Носз, носз…

– Да, вот ножи здесь.

– У-ух! Какой болсой носз! – удивился Мехбу. – Мистерр Стальлик! Ты какой карри льюбис: хоум карри, кантри карри? Если хоум карри, тогда костоцки прямо оставлям, так будет вкусно…

Мехбу проворно удалил шкуру с куриных ножек, снял лишний жир и принялся рубить окорочка прямо моим самым лучшим кухонным ножом, от чего сердце мое облилось кровью: «Прощай, мой любимый нож»!

– У тебья ест цеснок?

– Чеснок?!

– Да, цеснок, цеснок… ты поцисти и… вот такой ест?

Поделиться с друзьями: